口译理解公式下萨摩亚成都通航会议交替传译实践报告

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:quentin324
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程进一步加快,以及中国经济的飞速发展,中国与其他国家和地区合作的机会前景甚好。另外,在国际合作中,英语的使用也越来越常见,这就对高质量的翻译提出了要求。本文为一篇交替传译实践报告,所描述的口译任务为萨摩亚成都通航会议,选取了会议系列中的内容作为本文的案例分析对象,分析交替传译时作者所面临的主要困难和问题,包括语言知识,言外知识,分析能力上遇到的难题。通过丹尼尔·吉尔教授的口译理解公式,作者掌握了交替传译任务中的技巧,把握住理解源语言的关键之处,即对中英两种语言的熟练度,百科知识和专业知识的掌握程度和足够的分析能力。作者根据吉尔口译理解公式的三方面,即语言知识,言外知识和分析能力在交替传译中出现的问题进行分析,并提出如何在口译理解公式的指导下解决以上难题,包括提高语言知识,提高译者的语言水平;汲取言外知识,掌握基本的百科知识和专业知识;加强分析能力,根据语境及现场情况进行判断,提供最优的口译服务,保证翻译质量。
其他文献
随着“一带一路”的积极推进和快速发展,中国与一带一路沿线国家建立了更加深厚的关系。国际交流与论坛在当今的成都随处可见。这样的趋势为本地的译员们提供了充足的口译机
随着国际体育赛事的发展,比赛中对口译员的需求日益增加。口译员参与到了比赛的全过程,包括场地建设、开幕式和赛事讲解等。施工项目的口译任务有其自身的特点与难点,口译员对于源语的理解和目的语的输出会直接影响项目安全性和施工进度。因此,此类口译活动的困难和提高口译效率的方法值得进一步探讨和研究。本口译实践报告来源于笔者在国际自行车联盟世锦赛赛道施工中完成的口译任务,笔者于在2017年11月8日至2017年
多目标优化问题中各目标间是相互冲突的,利用传统优化方法难以获得各目标同时最优的解集。多目标进化算法通过模拟生物进化,获得一组近似最优解的解集,有效求解多目标优化问
随着信息技术的飞速发展,网络已成为人们生活中密不可分的一部分,各行各业都在向“互联网+”的方向进行转型靠拢。许多企业、机关等都在互联网上部署了网络服务,为人们的生产
随着技术水平地不断进步,各大产业都发生了天翻地覆的变化。人们也在不断尝试将不同的技术运用到教学当中,以期改善传统教学的效果。近些年信息技术的不断进步也为个性化学习提供了更多的解决方案。“如何利用技术有效地改善教学效果,提升学生学业水平?”、“如何利用技术实现有效的个性化教学?”就成为了两个需要回答的问题。本研究基于CTCL研究范式,以高中信息科技“字符编码”内容为例,对以下问题进行研究:1.基于C
随着市场经济的发展进步,委托合同的纠纷也呈爆炸式增长,然而司法实务界处理委托合同任意解除产生的纠纷时候却显得有些力不从心,这表明我国现行的法律规定还很单薄,立法进度尚落后于社会发展需要。与此同时,学界对委托合同任意解除问题和解除后的损害赔偿问题也争论不休,难以形成主流通说观点。在对委托合同任意解除权的行使方面,需要对委托合同任意解除权的行使加以一定程度的限制,在如何限制委托合同任意解除权的行使问题
乡镇综合文化站是最基层、最贴近群众的文化阵地。乡镇综合文化站职能发挥,让广大农村群众享受到新时代最先进的文化成果;保障农村群众最基本的文化权益;满足群众的精神文化需求。乡镇综合文化站职能的充分发挥还能促进农村经济发展、提高乡村文化建设水平、促进乡村社会和谐稳定。但是,随着经济发展和社会转型,乡镇综合文化站的职能发挥受到影响。本文以津市市乡镇综合文化站为具体的研究对象,对当前乡镇综合文化站职能发挥过
在19世纪,形而上学衰落后的科学无政府状况下,狄尔泰以“为精神科学奠定哲学基础”以及“寻找一条通往认识自身和改善自身的途径”为目标,考察了理解活动。从《精神科学引论》到《精神科学中历史世界的建构》,狄尔泰持续地研究了理解。经过狄尔泰的改造,理解不再建立于形而上学的设定之上,而是源于我们的实际生活,需要在流动的生命之中起效。狄尔泰提出,在对生命的体验中,存在一种区别于因果关系的内在关系,内在关系是整
【目的】研究曲美他嗪(TMZ)是否具有抗细胞氧化损伤及延缓大鼠晶体混浊发展的作用。【方法】构建亚硒酸钠(SE)诱导的氧化损伤模型及SD大鼠晶体混浊模型,实验将HLEB3细胞及SD
大型丛式井和加密调整井在我国海上油气资源的勘探开发中正得到广泛应用,使得浅层井眼轨迹愈发密集,增加了钻井作业时钻头碰撞邻井套管的风险,因此迫切需要对实钻过程进行有