《理解多元文化教育》节译实践报告

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:runyran
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译报告,原文选自怀俄明大学教育学院社会公平研究中心创始人之一的弗朗西斯·里奥斯教授和蒙大拿州立大学教育系学者克里斯汀·罗杰斯·斯坦顿合著的《理解多元文化教育》一书中的第三章《街道和路径》和第四章《墙》。该书主要讲述美国多元文化教育相关的问题以及概念,内容具有很强的讽刺性和启发性,是一部专业性很强的作品,对于了解美国教育具有参考价值,同时对我们的教育教学也具有借鉴意义。通过翻译教育类的作品可以了解不同国家不同文化背景下的教育理念和教育现状,学习其他国家教育的优点。本文旨在以尤金·奈达的功能对等理论为切入点,重点分析在功能对等理论指导下的教育类文本的翻译策略。功能对等理论目的是使源语和目的语之间的转换有一个标准,减少差异。以功能对等理论的四个方面,词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等结合翻译过程中出现的问题展开分析,既加深了对功能对等理论的理解,又提高了翻译质量。本翻译报告分为五部分,第一部分为项目介绍,包括作者简介、原文分析和项目意义;第二部分为翻译任务描述,包括译前准备工作、翻译任务过程、译后修改工作;第三部分以尤金·奈达的功能对等理论为翻译理论指导。第四部分为案例分析。第五部分为翻译实践总结,包括翻译过程中存在的问题和解决办法以及翻译过程中收获的经验教训。
其他文献
翻译转换法是一种重要的翻译方法,许多研究者都对其有极大的兴趣,翻译转换法不仅是学术问题,同时也是一个非常现实、急需解决的问题。随着中俄两国关系的不断发展,中俄双语之
以红心火龙果为材料,比较红肉型自花授粉、红肉型异花授粉、白肉型花粉、红白肉混合型花粉、异种红肉型异花授粉五种人工授粉方式对火龙果座果率、产量和品质的影响。结果发现
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文通过分析目前高校教学中存在的主要问题,提出教师通过利用网络课程资源,进一步提高教学质量的想法。明确了为实现有效利用网络课程资源,需要教师建立开放的教育观念、不断提
在日译汉过程中,加译是一种常用的翻译方法。本论文以德国功能派翻译理论为指导,对日译汉过程中的加译进行论述。首先,本论文对德国功能派翻译理论和加译的先行研究进行了梳
随着2008年北京奥运会在中国的成功举办,体育得到了越来越多的重视。一些体育组织开始以国际标准来管理他们的团队,聘请外援、外教参与到日常的课程训练及其管理工作中。体育
中国武侠小说对泰国文坛影响巨大,其迅速传入,对泰国武侠文学的发展起到了有力的推动作用,尤其是对一种独特文体——“武侠文体”的出现。“武侠文体”对中国武侠小说泰译本
探讨纺纯棉国产清梳联改纺涤纶的技术改造及工艺配置。介绍了改纺涤纶前的工艺流程。针对涤纶纤维的特点,对清梳联各单机进行了技术改造和工艺优化。重点介绍了梳棉机的工艺隔
艾米莉·狄金森受到了万千读者的尊敬和喜爱,吸引了国内外不同时代的读者、学者,激发了他们的研究兴趣。她的诗歌在我国历来是关注的焦点之一。我国从20世纪30年代开始出现对
本论文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源文本是美国犹太小说家菲利普罗斯《复仇女神》的第二章后半部分及第三章全部。《复仇女神》不仅深刻挖掘人性,文化内涵也十分丰厚,小