郭沫若英诗汉译原则探析

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Pkulibo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
郭沫若是我国现代著名的文学家、翻译家、社会活动家、历史学家以及新诗奠基人之一。他的翻译事业始于20世纪20年代,其一生都在从事翻译工作,留下了大量的文学作品和译作。郭沫若在长期的创作和翻译实践活动中还提炼和总结出了独具个人特色的翻译理论,其中最著名的有“风韵译”、“创作论”、“共鸣说”以及“以诗译诗”等,在中国翻译史上占有重要地位,丰富了我国的翻译理论宝库,进而推动了我国翻译事业的发展。《英诗译稿》是郭沫若建国以来仅有的一本难得的译作,也是他一生大量译作中的最后一本。其中收录了郭沫若翻译的英美诗人的短诗50首,这本译作是郭沫若晚年所作,他的成熟的翻译思想和风格自然贯穿在这本译作中。该论文主要从这本《英诗译稿》中归纳和探析郭沫若的翻译理论。该论文共有四章。引言部分介绍了郭沫若的生平、《英诗译稿》的译本、对郭沫若翻译思想与理论研究的文献综述。第一章阐释了风韵译的翻译思想。第二章探讨了创作论的翻译思想。第三章举例阐述了郭沫若的所译诗中所体现的译者与原诗作者之间的共鸣。第四章研究了郭沫若以诗译诗的翻译思想。
其他文献
近几年是海南省国际旅游岛建设的关键时期,国际旅游岛建设重在突出海南的生态环境以及特色的黎族文化。黎族是海南岛最早的居民之一,距今已有4000多年的历史。通过黎族的各个
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的建立一种根据血药浓度线性消除的微分特征计算静脉注射双室模型药物动力学参数的新方法.方法通过微分方法分析单次静脉注射双室模型药物的动力学特征,求出快速处置速率常
电光分析天平的正确使用是分析化学实验的重要内容,其具有结构复杂,称量准确度高的特点。以电光分析天平的减量称量法为例,对其称量过程中出现的常见问题及措施进行了探讨,以
区域品牌是多种联想要素集成优化的符号系统。粤港澳大湾区的地理概念经历了小、中、大湾区的历史演进,三地旅游联合营销也经历了一个从战略构想到实质运作、从市场驱动到制
热轧宽带超薄规格热轧带钢一般指厚度小于1.5mm的带钢,这种厚度规格带钢以往只能通过冷轧来生产,热轧花纹钢带国标YB/T4159-2007基本厚度最薄为2.0mm.目前超薄规格热轧带钢大
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
政党协商是社会主义协商民主的重要内容,进一步加强政党协商,发挥中国特色社会主义政党制度优势,巩固和发展和谐政党关系,有赖于不断探索规范政党协商形式,推进政党协商制度
常见的合成材料,通过其添加可以改善食品的口感和色泽,随着近年来食品添加剂种类的增加以及各类食品安全问题的频发,食品添加剂的使用问题受到人们的关注,本文从各方面进行分