【摘 要】
:
本报告从关联翻译理论的视角出发,客观地分析了在理光公司的口译实践,考察了该理论对于翻译实践的方法论指导作用,旨在能在方法论上为笔者今后更好地进行翻译活动提供借鉴与指导。本报告采用的研究方法主要有:文献调查法、实例分析法、归纳法、例证法和经验总结法。首先,笔者通过文献调查的方式,确定了本报告的研究理论,理解了研究理论的核心内容——认知语境、明示—推理过程、最佳关联,为客观地分析口译实践打下了理论基础
论文部分内容阅读
本报告从关联翻译理论的视角出发,客观地分析了在理光公司的口译实践,考察了该理论对于翻译实践的方法论指导作用,旨在能在方法论上为笔者今后更好地进行翻译活动提供借鉴与指导。本报告采用的研究方法主要有:文献调查法、实例分析法、归纳法、例证法和经验总结法。首先,笔者通过文献调查的方式,确定了本报告的研究理论,理解了研究理论的核心内容——认知语境、明示—推理过程、最佳关联,为客观地分析口译实践打下了理论基础。其次,笔者采用实例分析法结合关联翻译理论解剖了口译活动中笔者的一系列思维活动。同时,通过分析具体实例验证了关联翻译理论对翻译有着强大解释力,能为更好地开展翻译活动提供方法论指导。笔者根据一定的分类标准分类分析了大量的翻译案例,最后得出结论:译者需要充分把握说者和听者的认知语境,并充实自己的认知语境,以便更准确地对明示信息进行分析推理,实现交际意图。最后,笔者总结了此次口译实践的经验教训,并提出了相应的改进措施。通过分析在上海理光公司的口译实践,笔者得出结论:关联翻译理论在方法论上对于译者更好地开展翻译活动具有指导意义。
其他文献
通过实施综合护理提高机械通气的效果.具体措施:上机前快速摆好病人体位,准好抢救所需药物、器械,医护默契配合迅速完成气管插管并妥善固定.机械通气中确保插管通畅,吸入的气
目的:成体造血干细胞存在于骨髓中,伴随机体终身,负责分化形成免疫系统的所有细胞。在肿瘤等疾病状态下,造血干细胞发生一系列特征性的发育变化,导致免疫力下降或肿瘤免疫逃
近几年,在我国城市化进程下,建筑业得到了快速发展,但传统建筑行业耗能高、效率低、污染严重的问题仍然存在。装配式建筑具有高效、节能、环保、安全等特点,是传统建筑行业转
李姓起源鹿邑张景志鹿邑是老子故里。由于老子姓李,因而来鹿邑参观、采访、朝祖的各界人士往往询问李姓发源地。有的把李姓族谱寄给我们,并索要有关李姓材料。现将保存、搜集到
洞庭碧螺春茶产业高峰论坛于2018年3月28日在苏州虎丘举办。论坛聚焦苏州碧螺春产业的发展问题,就产业现状,碧螺春茶文化及其制茶技艺等多个话题进行探讨分享。本报告以此论坛为素材进行模拟汉英交替传译实践。论坛共三轮,八位嘉宾分为三组分别上台讨论,每组不超过三人。嘉宾依次回答主持人问题,少有人插话打断,因此一名译员即可胜任交替传译任务。论坛嘉宾发言风格各不相同,为口译任务带来不同的困难。例如,部分专家
习惯性便秘为临床常见的一种症状,但由习惯性便秘发展成恶性便秘导致全结肠高度扩张者,目前少见报道.现将前来我院就诊的一例报告如下.