论小说转换成电影的如何可能——以小说《飘》和电影《乱世佳人》为例

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zs297481492
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影和小说一直有着难分难解的关系。小说为电影提供养分,奠定其文艺特质;随着电影技术的不断发展,电影又逐步对小说进行渗透,小说和电影的关系,一直是大家津津乐道的话题。“小说语言是一种观念性的符号,”它缺乏直接诉诸人的感官的形象,不具有直观性,它是依靠人们在阅读、欣赏的过程中,“通过想象对语词概念所提供的意思加以补充和丰富,在头脑中生成艺术形象”。电影是直观的艺术,它用镜头、声音、图像来描绘形象,让观众无需通过任何中介就能直接的获取形象。小说和电影两者虽然拥有各自不同的艺术特征,当他们的共同性让小说转换成电影成为可能。从小说到电影,实质上就是一个动态的转化过程,人物的转化、环境的转换、时间的转化、空间的转化等。在这个转化的过程中,我们需要寻找合适的对象,也会根据自己的艺术修养、社会阅历等来寻求“个人化”的转换风格,运用多种转化方法,借助各种电影手段让小说到电影实现华丽的转身。以小说《飘》和电影《乱世佳人》为个案,通过实践,进一步阐释了小说到电影转换的如何可能,认识到这一动态的转换过程。
其他文献
随着社会不断地进步,小学语文教学也发生了很大的变化。不再是为了让学生多识文断字,而是要启发学生的想象力,激发他们对学习的兴趣,唤起他们的求知欲,变被动学习为主动学习
期刊
翻译研究实质上就是文化互动的研究,并出现了多种研究途径,但它们普遍强调翻译的文化层面及翻译语境在其中的作用,且日益受到研究者的关注。本论文试图将翻译研究这两个普遍层面
20世纪90年代末,自国家决定在内地发达省区市开办新疆高中班以来,内高班的办学规模、招生人数不断扩大,形成了异地办学的新模式。它对新疆民族教育的整体发展和人才培养有着不容
在信息技术的可持续发展中,新闻传媒与智慧旅游得到有效融合,在提升智慧旅游知名度与影响力之余,也进一步唤起产业界与其它业内人员对智慧旅游的关注,从根本上带动智慧旅游的