论文部分内容阅读
话语标记语作为一种话语层次上的标记,它在语篇中起着停顿、过渡等作用,有助于形成语篇的连贯性与条理性,并起到一定的指示与提示作用。熟练地掌握话语标记语不仅可以帮助交际的顺利进行,而且达到连贯的作用。语言学家尤其是语用学家不断对话语标记语进行研究探讨,不少学者(何安平,徐曼菲2003;陈新仁2007)对中国英语学习者和英语本族语者在话语标记语的使用情况做过对比研究。本研究着眼于英语本族语者使用最为频繁的话语标记语and,尝试回答以下几个问题:第一,中国英语学习者和英语本族语者使用话语标记语and的情况;第二,中国英语学习者和英语本族语者使用话语标记语and有何异同;第三,什么原因导致中国学生不恰当使用话语标记语and;最后,对跨文化交际和英语口语教学有什么启发。本研究是一项基于中国英语学习者英语口语语料库和英国国家语料的对比研究,运用分析话语标记语的常用理论,即关联理论的基础上,采用定量分析和定性分析相结合的方法,通过中国英语学习者和本族语者在英语口语中对话语标记语and的使用情况进行对比分析。研究表明,与英语本族语者相比,在英语国家语料库和中国英语学习者语料库中and的使用有不同也有相同之处。也就是说,中国英语学习者在某种程度上已经掌握了也能有效使用and。但是不可否定的是,学习者在使用and的过程中有很多问题是不容忽视,多加重视的。有很多原因,比如口语本身的交际压力,口语能力的不足,and语用认识的不足都会导致学习者在使用过程中出现的问题,但必须指出的是语言的熟练度,母语的负迁移,语用石化是本研究中问题出现的主要原因。在跨文化交际过程中,为了言语交际的成功,中国英语学习者应该更加重视and的使用;如果英语教师和英语学习者想促进英语口语水平的提高,一些具体的问题是需要被重视的。尽管本研究存在一些不足之处,有待于进一步提高,但其本身具有一定的理论意义和实践意义。理论上,基于关联理论,参照英语国家语料库和中国英语学者语料库,本研究对话语标记语进行了更为具体和系统的研究;实践上,本研究基于语料库所得出的客观结论和基于关联理论的系统分析,对跨文化交际和英语教学有一定的启示作用。