论文部分内容阅读
本研究旨在从受试感知的角度,利用自定步速逐词阅读技术探索中国高阶英语学习者he/she混用问题。研究试图揭示he/she混用错误存在的认知基础,并检验代词研究中被关注的某些因素是否会影响中国英语学习者对两个代词he/she的感知和处理。受试的工作记忆广度被一一测量,以检验工作记忆中的个体差异是否与he/she混用问题相关。以下四个因素是自定步速阅读实验中的自变量:1)先行词的性别;2)先行词与其对应代词之间的距离;3)先行词性别与其对应代词的搭配情况;4)先行词的类型,这一变量反应了先行词所包含的性别信息的显著性。每一个自变量均有两个层次,受试在各种情况下阅读代词he/she的时间被记录下来,并进行了统计。在自定步速阅读实验开展之前,首先对具有特定性别模式的英语先行词进行了评定,以确定适合于中国受试先行词。最终,六十四个中国英语学习者认为具有明显性别模式的英语先行词被确定下来,作为自定步速阅读实验中的部分先行词。自定步速阅读实验之后,受试参加了工作记忆广度测试,每个受试的工作记忆广度都被量化为一个得分。自定步速阅读实验结果显示,1)中国英语学习者对于先行词所包含的性别信息的认识明显较弱,特别是对于女性性别信息认识不足。当先行词包含女性信息时,he/she混用错误发生的可能行更大。中国英语学习者通常会将不带标记的代词he作为默认的代词形式,所以与she相比,he更有可能被中国学习者用来指代男性和女性先行词。2)先行词所传递的性别信息是否明显会影响中国英语学习者对he/she的阅读时间:当性别信息较为显著时,受试阅读代词的时间明显减少。这说明当性别信息较为明显时,受试较为容易将性别信息编码成为代词,因此在这种情况下he/she混用的错误会较少发生。3)由于受试在阅读时采用了意外的阅读策略,“先行词与其对应代词之间的距离”这一变量对受试的影响没有能够得到验证。4)受试在工作记忆方面的个人差异与he/she混用问题并没有直接关系。综合所有实验结果,本研究认为,中国英语学习者对于女性先行词所传递的性别信息认识不足以及先行词所传递的不明显性别信息会导致中国英语学习者he/she混用。导致中国英语学习者产生he/She混用错误的认知基础已经被证明。