《效法基督》翻译报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yue_pan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是翻译哈佛经典系列丛书之一《效法基督》一书的翻译实践报告,其英文版原著共计61785字,本人完成的中文译本共计113989字,中译本即将由内蒙古人民出版社出版。《效法基督》是仅次于《圣经》的在全世界影响最大,传播最广的基督教作品。本文从宗教作品翻译懂得特殊性出发论证意识形态在翻译此类作品中起着非常重要的作用。本文在总结回顾翻译《效法基督》一书的整个过程、经验教训的同时提出以下观点:1、宗教作品的翻译是意识形态领域的大事件,翻译者必须养成从意识形态的视角看问题的习惯。2、宗教作品的翻译引进并不是和平的过程,会产生意识形态的冲突,翻译者必须有充分的相关背景知识和理论储备。3、翻译者必须考虑到读者的意识形态背景,充分利用读者的意识形态背景,才能更顺畅地翻译宗教作品的精神实质,尽量达到功能的对等而非拘泥于逐字翻译。本文提出的翻译者的意识形态视角及其处理方法对宗教作品的翻译有借鉴作用。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
铁路货车减震弹簧是铁路火车上重要的互换零件,在列车的行驶过程中扮演重要角色,而弹簧的尺寸即弹簧内外直径和自由高度,是评判弹簧是否冶炼成型合格的重要标准。本文设计了
轧机振动是国内外冶金行业备受瞩目的焦点问题。在轧机主传动系统中,齿轮座为人字齿啮合,齿轮啮合过程中所产生周期性的冲击力,不仅影响轧机运动的平稳性,而且也将影响到轧制
近年来,商务日语口译人才培养目标为拥护党的基本路线,德,智、体、美等方面全面发展。随着中国经济建设的蓬勃发展,中日两国之间在各个领域交流更是日趋频繁,日资企业需要大批精通
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
针对目前塑壳式断路器操作机构的设计过程中存在性能判定依据单一、专用的操作机构性能分析软件缺乏的问题,分析了断路器操作机构分闸与分断的区别,采用拉格朗日方程建立了断
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield