动画电影字幕汉译中的翻译规范

被引量 : 0次 | 上传用户:xiaomayc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以图里的描述翻译学为理论框架,对《爱丽丝漫游仙境》和《魔境梦游》两个汉译本的翻译策略进行了文本对比研究。这两个中译本分别取自中国大陆和台湾。文章主要采用了描述,比较和阐释的研究方法,对动画电影字幕的翻译规范进行探讨。文章导入部分介绍了本文的研究范畴、研究问题、研究目的、理论框架、预期发现、研究方法和研究意义。文章将动画电影字幕研究置于文学翻译研究之下,主体分为四章。第一章探讨动画电影字幕汉译中的翻译规范,概述翻译规范理论的发展,分析动画电影字幕翻译的局限性和特殊性和归纳了卡通电影字幕翻译的限制所在和特色。本章结合翻译规范理论,论述了卡通电影《爱丽丝漫游记》中的翻译规范;第二章详细阐述翻译规范对于动画电影字幕汉译的影响,主要探讨了初始规范,起始规范和操作规范对于电影字幕汉译的影响以及呈现电影《爱丽丝漫游仙境》和《魔境梦游》汉译本中的翻译规范;第三章从翻译策略方面讨论动画电影字幕汉译,即采用了哪些翻译策略和选用这些翻译策略的原因,对于现有的翻译策略进行了怎样的操纵和改写;最后一章是结语,总结了电影《爱丽丝漫游仙境》汉译本的美学效果,还进一步总结了动画电影字幕翻译对于儿童文学翻译的贡献。
其他文献
结合昆明贵金属研究所化学与药物研究室中进行的乙酰丙酮铂族金属有机配合物的合成工作,简要介绍了乙酰丙酮铂族金属有机配合物合成现状,并概述了乙酰丙酮铂族金属有机配合物
英语课程在中国的基础教育中起着关键性的作用。新一轮英语课程改革提供给英语教师新的英语课程理念,新的评估手段和新的教材观念。在此情形下,以中学英语课程标准为基础,人
在我国,经济的高速发展和城市的日益繁荣使得商业综合体与城市之间的关系越来越密切:商业综合体的开发和建设是城市繁荣的因子;城市的繁荣是商业综合体开发和建设的基础,两者
随着辽宁省经济的快速发展,居民的生活水平不断提高,人们的体育活动意识日渐增强,体育需求逐渐增多。在此背景下,辽宁省抓住机遇在提高竞技水平的同时加大对群众体育的普及,
随着科技发展水平和产品复杂程度的提高,出现了大量因缺陷产品而造成的公共安全问题。产品召回制度作为一种消费者保护制度,通过规定产品的生产者对其缺陷产品负有召回义务,
装饰艺术较之其他艺术门类,是人类历史最早产生和普遍运用的艺术形式,它根源于人类审美追求的初衷,对于其他艺术门类的生成和发展具有极其重要的价值和意义。在人类历史发展
最近几年,由于电力系统在规模上及复杂程度上不断增大,纵览全球,大面积停电事故发生的次数越发增多,频率也越发增大。很多事实都说明大面积停电一定会带来社会动荡和经济损失
弗洛伊德以其率直深沉的绘画风格赢的了世界的赞誉。画面中神秘诡异的气息流露出他对时代、对人性心理深层的特殊感知力,并终其一生以探索。其具象图式里所流露出的对现实内
随着网络媒体的发展,品牌的形象传播更加强调诸要素的系统整合,强调传播资讯的一致性。企业在与受众的沟通中,追求与用户建立起长期的、双向的、维系不散的关系。因此,对于企
教科书既是“教材”也是“学材”,是进行教学的实际依据。它依据课程标准,确定教学内容、提供教学思路、呈现教学材料,引领教学进程。教材编写的基本理念如何,是一个值得探讨