论文部分内容阅读
学术写作是一项重要的社会交际活动。作者通过运用各种人际沟通手段与读者建立一种关系,并在此基础上说服读者接受自己的理论观点和研究结果。it从句通过用非人称的it做主语来传达科学知识,被认为是有效的沟通手段。这一模式出现在在研究性的文章中对提出的事情加以强调,或者是给以建议,发表陈述,是研究性文章中的一个突出特征。it从句在学术写作当中有相当高的出现率。然而,针对学术写作中这一特殊结构所体现的人际功能的研究却相对较少,对比中国高级英语学习者以及本族语言学专家之间在这一结构的人际功能使用上的差别研究就更少了。本文采取了基于语料库语言学研究方法对中国英语专业的高级学者和以英语为母语的本族语专家所写的学术论文中it从句的使用进行了对比研究。本文收集了本族语专家和中国高级英语学习者的研究型文章各100篇建立了两个小型语料库。通过观察it从句在本族语语料库中的索引行,本文作者将it从句分为了两种句法类别,即,it后面接形容词补足语或者动词的被动语态补足语。结果显示中国高级英语学习者偏向于使用it后接动词的被动语态补足语。紧接着本文分别讨论了在形容词和被动语态两类句法中本族语和中国高级英语学习者对it从句的人际功能使用上的差别。本文发现英语本族语者倾向于用一种很明确的方式(形容词作补语的it从句)来呈现观点,表达态度或者是提出评价;中国学习者更倾向于使用一种更加含蓄的表达方式,即动词的被动语态作补语的it从句。本文借助Hyland对元语言的功能分类分析了两个语料库中it从句体现的人际功能,结果发现,与本族语专家相比较,中国高级英语学习者较多使用it从句做结论和强调论点,而在使用it从句做模糊限制语和表达自己的态度时,使用却不足。本文主要从学习者环境和跨文化差别方面讨论了这些差别背后可能的形成原因。这一研究对中国大学的英语学术写作教学有一定的启示。文章中呈现的本族语者经常使用的人际功能类别对于提高英语学术写作学习者对人际功能的使用意识是一个很好的出发点,这为英语学术写作的学习者学习如何在学术写作中传递人际功能提供了基础。本研究同时还指出了每一项人际功能中本族语者最经常使用的表达方式,它们可以为我们中国英语学习者借鉴学习。