《大英百科年鉴1994·国际时政·美国》翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:bluelink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译报告是对翻译理论知识、实践能力、行业素养等的一次全面检验。此次翻译报告所基于的材料节选自《大英百科年鉴》国际时政篇·美国。该部分从政治、经济、社会、教育、外交、环境等方面,对1993年的美国进行了概要描述。翻译工作经历了以下几个过程:译前精读材料、查阅相关资料、初译、难点处理、审核、定稿。根据材料的特点,笔者决定主要采用以直译为主,意译为辅的翻译方法。定稿之后,笔者通过具体的翻译案例分析翻译思路,所举的翻译案例主要是笔者在翻译过程中遇到的词汇、句法和语篇等难点。最后,通过完成此次翻译任务,笔者体会到翻译不易,要做好翻译,得下功夫才行。笔者也认识到自己在母语(汉语)方面的欠缺。因此,笔者提出了自己对如何进一步提高翻译水平的建议,一是要在实践中提高;二是要多向专家学习。同时,笔者还期望这篇翻译报告能对他人有借鉴意义。本篇翻译报告主要内容由翻译任务描述、翻译过程、翻译案例分析和翻译实践总结四部分组成。
其他文献
经济全球化的发展,建筑公司面临着越来越激进的市场竞争:为了适应市场的激烈竞争,质量优异、建筑成本低的建筑产品成为未来的发展方向。施工项目进行造价管理成为提供建筑产
黄褐斑是发生于面部的一种色素沉着性皮肤病。2003—03—2007—03,笔者辨证治疗女性黄褐斑362例,现报告如下。
目的探讨元认知技术对围手术期学龄期患儿心理状况的影响,旨在找出一条高效、快捷干预术前患儿心理状况的方法,在有效的时间里调整患儿身心状态,消除其恐惧情绪心理。方法选取2016年12月至2017年3月行手术治疗的学龄期患儿70例,按照手术顺序不分病种双盲分组法分为试验组和对照组各35例。对照组实行常规的术前、术中、术后护理,试验组在常规护理基础上于术前患儿等候时由专人实施元认知心理干预。比较2组患儿在