从关联理论看文化缺省的英译处理

来源 :首都师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:irolu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于Paul Grice的研究,Sperber和Wilson提出了关联理论。August Gutt,在关联理论的框架下,提出在关联框架下对翻译进行研究。在关联翻译观下,翻译被视为两种文化的交流,而交流的媒介就是语言。这其中包括三个主体:原作者,译者,和目的语读者。文学作品的读者往往与原作者有着相同的认知环境。因此,为取得文章的简洁之美,作者在写作过程中,往往会省略那些与原文读者相同的文化背景信息,这也就是我们所说的对译文读者而言的文化缺省。但是,由于原文作者与目的语读者有着不同的认知环境,这种文化缺省往往会造成目的语读者的误读。因此,如何在文学翻译过程中弥补文化缺省成为了翻译工作者的一大议题。此论文作者试图将关联翻译观来处理当代中国文学作品英译过程中的文化缺省。作者以池莉中篇小说《不谈爱情》的英译本为例,分析了如何将关联翻译观理论运用到实践中,并提出了以注释法和意译法作为两种主要的翻译策略来弥补文化缺省造成的空白。通过对关联翻译观的研究,以及对《不谈爱情》英译本的分析,此论文作者阐明在处理文学作品中的文化缺省问题上,译者应以关联翻译观作为理解原作者意图以及翻译策略选择的指导。
其他文献
以Z向炭纤维穿刺预制体为研究对象,天然气和高温煤沥青作为前驱体,采用CVI和沥青浸渍炭化相结合的致密工艺,制备热解炭含量不同、密度≥1.90g/cm~3的C/C复合材料。经过对材料
随着中美在亚太地区主导权竞争加剧,东南亚国家如何应对中美两国的战略选择日益引发关注。既有研究大多从结构现实主义、新古典现实主义、联盟关系视角分析东南亚国家的战略
介绍了一台监测高空钠层的激光雷达,通过共振荧光方法探测80-110km高度的钠层密度。雷达系统使用直径为1m的大口径接收望远镜,由Nd:YAG激光器泵浦染料激光器,波长589nm,脉冲激光能
2019年新年伊始,全国地方两会陆续召开,各省、市、自治区2019年政府工作报告相继出炉。在政府工作报告中,北京瞄准了数字经济,围绕高精尖产业做出了具体工作规划。2018年,北
研究了不同热解炭含量对C/C复合材料性能的影响。对采用CVD工艺致密到不同密度,具有不同热解炭含量的2D炭布针刺体试样,利用沥青高压浸渍炭化工艺增密至相同的最终密度,然后
中国青春片是一种"情动经济"和"情动事实",其情动视野表现为"后青春期"与"暮气青春"的不同形态。前者是男性导演拍摄的、以男性角色为主要视点的"男性向"青春片,后者是女性导