衔接理论视角下汉英交替传译中显化现象研究

来源 :长春理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nose88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际交流日趋频繁,为了方便中国与各个国家进行交流与沟通,汉英交替传译被广泛的应用于各种场合。各个领域对口译员的数量和质量要求也急剧增加。汉语和英语属于两种不同语系的语言,因此汉英两种语言的语言结构各有特点。在汉英交替传译的过程中,由于两种语言之间在语言层面以及社会背景等方面存在差异,这些差异会造成两种语言相互转换时的困难。自九十年代开始,学者针对显化的研究逐渐兴起。显化就是把源语所暗含的,但是通过语境可以推导出来的信息在目标语中明示的过程。针对显化的研究主要集中在笔译,较少涉猎汉英交替传译。在这样的背景之下,本文以韩礼德和哈桑的衔接理论作为理论依据对汉英交替传译中的显化现象进行研究,以当前口笔译显化方面的研究现状为基础,采用定性定量的研究方法对2014-2018年两会期间的外交部记者招待会的转录文本为研究内容进行分析。笔者从语法和词汇两个层面来分析显化现象采用了哪些衔接手段,以及分析实现显化的原因有哪些,对口译员有何启示。通过分析发现,显化现象在语法层面的显化比较多,口译员通过使用指称、替代和连接词的衔接手段造成了显化。其中使用最多的衔接手段是指称中的人称指称以及连接词。在词汇层面重现和复现均有出现,但是出现的频率较少。笔者通过分析发现导致显化的原因有语言差异、文体差异、社会文化差异、场合要求以及译者的主观选择。希望笔者的研究可以对口译领域的初学者提供一定借鉴价值。
其他文献
磨齿是硬齿面齿轮的主要精加工方法,但存在着效率低及成本高的缺点。本文从效率分析,发展出新的成形磨齿法。并对成形磨齿的关键装置——成形砂轮修整器进行了结构优化设计。
目的:对应用持续血液净化方式对重症监护室中患有多器官功能障碍综合征疾病的患者实施救治的临床效果进行研究。方法:选择在我院就诊的患有多器官功能障碍综合征疾病的患者82
内蒙古鄂尔多斯石泥召变电站35kV线路接电感性负荷时,经常发生电容式电压互感器爆保险现象.本文详细分析了CVT的工作原理及等值电路,得出了由于甩负荷时产生过电压使中间电压
随着时间的推移,我国养老保险制度也在不断完善和发展。2018.4我国相关五大部门联合发布了《关于开展个人税收递延型商业养老保险试点的通知》,基于此,本文首先阐述了美国养
本文在刘复生《宋代“沪夷”非乌蛮集团的民族成分》等文基础上,对宋代沙州所领羁縻州的州数、州名、獠人群落分布,以及獠人、乌蛮、羿子等族的社会、经济、文化面貌进行了进一
为了防微杜渐,及早地发现和控制财务风险,建立行之有效的财务预警系统已成为我国上市公司的当务之急。因此,本文从定量分析的角度,为制造业上市公司量身设计了一套财务预警系
游学活动是深度体验式学习,利用游学现场的情境优势,充分调动学生的体验,以实现教育目标。教育目标应该设定为国际意识和文化敏感性的提高,以及文化对比和跨文化交流能力的培
通过对大兴安岭国有林区森林资源和有害生物现状、以及建设的生态效益、社会效益和经济效益进行分析论述,阐明了对林业有害生物防治体系建设的必要性和重要意义。
分析两种中性点电阻接地系统的保护配置及其对运行的影响,提出适合石化企业的中性点电阻接地方案。
宝钢无缝钢管生产线投产时间早以及产能的不断提升,穿孔机轧辊主传动齿轮箱出现了严重隐患,直接威胁生产。根据主传动齿轮箱存在的问题,进行综合分析提出改进方案并实施,保证