论文部分内容阅读
一直以来,中国与非洲各个国家和地区都保持着浓厚的传统友谊和良好的合作伙伴关系。非洲第一个与中国建交、且同样作为四大文明古国之一的埃及,也与中国有着密切来往,加上中国“一带一路”倡议的推进,中埃两国之间政治、经济和文化等的交流与合作将持续深入。埃及政府一直非常重视汉语人才的培养,埃及汉语教学的历史可以追溯到20世纪50年代,埃及艾因夏姆斯大学开设中文系,至今已有60余年的历史。近年来随着孔子学院事业的发展,埃及截至目前已建有两所孔子学院,开设3个孔子课堂,而且这两所孔院还将一些汉语教学点设在哈勒旺大学、英国大学、苏伊士大学等。埃及高教部已经决定将汉语纳入埃及的国民教育体系,在这一大的背景下,笔者有幸于2018年作为汉语教师志愿者赴埃及——一个有浓厚汉语学习氛围的国度,进行为期10个月的汉语教学工作。笔者在开展汉语教学工作的过程中发现,埃及学生虽然学习汉语热情高涨、兴趣浓厚,但是在“说”汉语时,也存在着“洋腔洋调”的问题,这一直是困扰学生和老师的一个难题,大大影响了埃及学生的汉语表达。语音学习在汉语入门阶段十分重要,作为汉语中能够区别意义的声调,在语音的学习中又是重中之重,而埃及学生“洋腔洋调”问题就主要是声调方面的偏误造成的,所以,纠正“洋腔洋调”更是汉语学习和汉语语音教学亟待解决的问题。因此,笔者以进行志愿服务的埃及苏伊士运河大学孔子学院(以下简称“苏大孔院”)汉语水平处于初级阶段的学生作为研究对象,开展本次声调偏误研究,依据第二语言习得理论、中介语理论和偏误理论,结合汉语声调的相关本体知识,对苏伊士运河大学孔子学院初级汉语水平的学生进行单字调和双字调的发音测试,利用praat语音分析软件对学生的调型和调值进行分析,了解埃及学生具体声调偏误,总结出埃及学生汉语声调偏误的类型,找出产生偏误的原因及解决声调偏误的教学策略,为埃及汉语老师的声调教学提供参考,也可以使喜欢汉语、渴望学好汉语的学生有针对性地纠正并减少声调偏误的产生。笔者将本文分为五个章节对埃及学生——以苏大孔院汉语初级水平的学生为例,展开汉语声调偏误的研究:第一章的绪论首先对本篇论文的研究目的、研究意义和研究现状进行简要介绍,其次对本文所依据的相关理论——第二语言习得理论、中介语理论、偏误分析理论进行介绍;第二章则主要介绍本次研究所用到的实验方法、实验内容和实验过程;第三章分别统计学生单音节和双音节的发音测试结果,计算偏误率,归纳偏误类型。然后通过praat语音分析软件对学生的发音结果进行分析,得到声调归一数据,绘制声调曲线,从调型和调值的角度分析学生具体的偏误特点,最后对初级汉语水平学生的偏误进行总结;第四章是根据第三章的偏误分析结果,找出学生出现声调偏误的原因。总的来说,主要是目的语知识的干扰、学生对声带控制能力弱、教师教学方法单一、学生学习方法不到位、以及学校考试设置不合理等;第五章是基于第四章总结的偏误原因,从教师、学生和学校三个方面,提出有针对性的教学建议,以此来提高教师的教学效果和学生的学习效率,帮助学生尽早有效掌握标准的汉语声调,改善学生的“洋腔洋调”问题,提高学生的整体汉语水平。文章结语部分,总结本文研究成果,提出本文创新之处,反思本次研究中的不足之处,给出以后的研究应该学习和改进的方向。