论文部分内容阅读
英语是国际民航中的通用语言,英语陆空通话是国际航线飞行的重要组成部分。国际民航组织为保证民航飞行的安全有序进行,对陆空通话中的标准术语和明语进行了规范。然而在日常通话中,“不规范”现象仍是客观存在的。因此,我们有必要对这种通话进行系统分析。本文以中国民航飞行人员在亚洲国际航线上的陆空通话为研究语料,运用会话分析的理论和方法,描述中国民航飞行员在陆空通话中所体现出的会话特征,并对其中的不规范现象进行分析和讨论。本文采用Jefferson的会话分析转写体系进行文本转写,以话轮为基本单位进行研究和分析。结果发现,中国飞行员在通话时,语调和停顿是用以间隔不同信息的主要手段;非功能性停顿及语言填空词等现象也出现在通话之中;在操作通话系统时,飞行员偶尔会出现操作不当的现象。对于ICAO规范的标准术语的使用,如数字、标准词汇和呼号,飞行人员在大多数情况下能够符合ICAO要求,但仍出现了使用范围扩大、相近含义词汇的代替、词性变化、使用不规范、省略标准词汇或使用其他普通词汇代替等不规范现象。在日常活动的陆空通话中,存在4种基本交换结构。交换结构的叠加,交流中的附加成份,交际中不顺畅现象的存在,通话设备的使用不规范等都会使交换结构扩张。当由于错误,误解,其他航空器插话,或交流过程不完整等原因引起的通话不顺畅现象出现时,通话人员能够采取相应的措施进行补救,以保证通话的正常和有序。