从英汉语言句法差异看科普文本中的长句和复杂句

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:long200466
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取了Augmented Reality:Law,Privacy,and Ethics的第12-13章作为翻译文本,在翻译过程中体悟如何利用英汉语言句子结构的差异翻译科普类文本中的长句和复杂句。英汉语言在句子层面的共性是翻译得以实施的基础,而英汉句子结构和成分方面的差异则给翻译带来了重重困难,但也因此成为了解决长句和复杂句翻译的关键着手点。本文希望以Augmented Reality Law,Privacy,and Ethics第12-13章汉译为例,找出长句和复杂句的翻译策略和一般性规律,并用大量实例表明规律和策略的可迁移性。
其他文献
住区空间是人类生存空间中极为重要的一个类型,文章从关注使用者生活品质和身心健康的角度出发,引用环境心理学的相关理论,剖析了住区环境设计的功能主义内核,并通过对关键词“参
已有研究表明,在低收入国家,非缴费型养老金制度在扩大养老保障制度覆盖范围、减轻老年人及其家庭的贫困程度方面起到了重要作用;尽管非缴费型养老金制度需要可行性与可支付
纹眉本是为了通过改变原有眉型,塑造源于自然又高于自然的艺术之眉,从而达到增强容貌的整体协调、对称和动态美感的目的,但由于纹眉从业人员技术水平的参差不齐和实际经验的
笔者应用国产食管球囊导管对食管狭窄性疾患行扩张治疗,如食管瘢痕性狭窄、食管术后吻合狭窄、贲门失驰缓症等,取得良好临床效果。现将其操作技术介绍如下。
通过问卷对南昌地区六所本科院校的1 200名大学生的网络使用情况进行调查,发现平均每天上网的时间、网恋的经历、上网费用的预算与网络依赖的程度存在显著的正相关关系,每周
博物馆的数字化大潮已经在博物馆行业展开,而在数字化的基础上,未来博物馆将走向智能化,博物馆的数字化与智能化的建设影响着博物馆行业未来的走向,博物馆的建设越来越离不开
当代中国农户分化的显著特征是双向性:一是农户参与工业化、城镇化进程,由纯农户变为不完全农户和非农户;二是适应农业现代化的要求,由传统农户转变为企业化农业组织。向农外
<正>内蒙古自治区在"8337"发展思路中重视民生改善,强调做好三农三牧工作,注重新农村建设。而新农村建设必须做到规划先行,以规划统筹村庄建设,才能改善农村落后面貌,提高农
文章主要介绍了对SH/T0725方法的改进,改进内容为使用经验公式计算不同温度下的密度,采用ASTMD2501方法代替SH/T0725引用的公式计算VGC。实验结果表明,40℃粘度大于10mm^2/s和100℃
案例背景为了加强财政管理信息化建设,财政部于2002年开始实施“金财工程”。“金财工程”是利用先进的信息网络技术,支撑预算管理、国库集中收付和财政经济景气预测等核心业