模因论视角下的英文报刊新词及其汉译研究

来源 :杭州电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flfi2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是语言中最为积极活跃的部分,直接反映了社会和文化的发展。而新词作为当代社会的一面镜子,是新思想、新生活、新价值观良好的载体。随着信息时代的到来,层出不穷的新事物使得大量新词不断涌现出来,给词汇注入了新的血液。由于英语的主导地位和其巨大的影响力,英文报刊作为传播最快最广的媒介之一,是新词诞生的主要来源。英文报刊新词势必成为当代语言学家关注的热点。此外,英文报刊在各国之间的信息和文化的交流传播过程中起到了桥梁的作用,因此英文报刊新词的翻译在国际交流和文化传播上变得越来越重要起来。尽管国内外对英文报刊新词的研究为数不少,但大多数都局限于从词汇学角度分析构词法或是抛开理论支撑探讨英文新词的翻译。因此,本文以模因论为理论依据,以一个全新的角度诠释和翻译英文报刊新词。模因论是基于达尔文进化论的观点来解释文化进化规律的一种新理论。作为文化传播的基本单位,模因通过模仿复制传播自己。模因论研究作为一个新兴的学科,从诞生起就显示出其强大的感染力,吸引了不同领域的学者。本文试图将模因论研究与英文报刊新词及其翻译研究结合在一起,以期能获得新的启示。将模因概念引入英文报刊新词的分析可以发现,每一个英文报刊新词都可以被看作是一个模因或一个模因复合体,因此英文报刊新词的翻译可以被视为模因在不同语言之间传递的结果。本文运用模因论探究英文报刊新词的模因构成及传播方式,结合强势模因特性和模因复制过程中的特点,在大量例证的基础上,提出切实可行的翻译原则和行之有效的翻译策略,通过创造强势译化模因,为英文报刊新词的汉译提供高质量、广为大众接受的译本,期望能够证明模因论在阐释和汉译英文报刊新词中的可行性。
其他文献
肉及肉制品是人类获得蛋白质、维生素和矿物质等营养成分的重要来源之一,猪肉作为我国生产和消费最大的畜肉产品,已成为人们饮食结构的基本组成部分。随着人们生活水平的提高
<正>1病例介绍病例1,女,61岁。主因"发现意识不清5 h"经急诊以"急性脑梗死"于2017年3月27日19:50收入院。入院5 h前,患者在飞机上(睡眠中)被家属发现意识不清,呼之不应,伴汗
油气管道是石油和天然气输送的主要通道。由于种种原因,管道泄漏事故时有发生。为了保证管道的安全运行,减小管道泄漏造成的经济损失,以及对环境造成的严重污染,研究油气管道
体育舞蹈一直被人们俗称为"国际标准交谊舞",它是一种具备很高的艺术性、技巧性的以男女结伴为形式的竞技体育运动项目,也是一项锻炼体能和修养艺术的综合艺术。同时体育舞蹈
本文研究了一种偶氮四唑类绿色火工药剂5,5’-偶氮四唑锌(ZnATZ)的制备、结构表征、基本物理性能及其爆炸性能。ZnATZ是以5-氨基四唑为初始原料,碱性氧化得到偶氮四唑钠盐,偶
本报讯(记者孙丽丽)宝钢集团梅山钢铁公司新品开发近日再传喜报,新钢种09CrCuSb首次冶炼即获成功。$$ 此次新品的钢水成分完全符合设计要求,板坯质量良好,综合合格率为100%。板
报纸
目的通过对卒中后抑郁(post—stroke depression,PSD)患者随机分组进行皮电生物反馈(galvanicskinresponse,GSR,)及假反馈训练,比较训练前后抑郁症状及生理指标的变化,探讨GSB生物反