【摘 要】
:
本篇翻译报告的材料节选自Rhetoric in Popular Culture(《流行文化中的修辞》)第二章的部分内容。作者是Barry Brummett,他是德克萨斯大学的教授。本章节主要内容主要包括定
论文部分内容阅读
本篇翻译报告的材料节选自Rhetoric in Popular Culture(《流行文化中的修辞》)第二章的部分内容。作者是Barry Brummett,他是德克萨斯大学的教授。本章节主要内容主要包括定义与权力的关系、民主是怎样伴随着修辞的发展而兴起的、雅典的修辞、柏拉图对哲辩师的批判和希腊的两个修辞传统。本部分难度适中,语言风格比较正式。本翻译报告主要内容分为四个部分:第一部分是任务描述,包括材料来源和材料简介;第二部分是翻译过程,包括译前准备、初译中遇到的难点及解决对策、审读、润色、定稿;第三部分是案例分析,通过选取有代表性的翻译实例,在词汇、句法方面进行分析;第四部分是翻译实践总结,包括翻译体会、建议和展望。
其他文献
当列车处于ATO模式沿线路在站间运行时,VOBC(车载控制单元)将控制列车的启动、停车和速度调节,以使列车的速度、惰行、加速度、减速度以及冲击率处于运行类型定义的特定曲线
目的 探究莫沙必利和帕罗西汀结合对功能性消化不良进行治疗的临床效果.方法 选取在浙江省舟山医院消化内科2012年1月~2013年6月收治的150例功能性消化不良患者作为对象.将患
从茶叶中硒的含量、硒的成分和赋存形态、茶树累积硒的动态分布、硒对茶树生长及物质代谢的影响、茶叶中硒含量与土壤的关系等几个方面,论述了中国富硒茶的研究现状.同时介绍
探究心理护理干预对2型糖尿病患者负性情绪及血糖控制的影响。以收治的2型糖尿病患者108例作为研究对象,根据抽签法分为对照组和观察组各54例。对照组予以常规护理,观察组予
传感器是获取信息的工具,传感器技术是关于传感器设计、制造及应用的综合技术,它现在已经深入到人类生活的各种领域。随着微电脑与微电子技术的日益普及和应用,对传感器的性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
文章结合作者在进行汽车行驶记录仪设计过程中设计方案,对车载中控设计方案进行基本阐述,为行车记录仪的发展提出了好的技术基础。
目前学生译员的口译准确度普遍不高,其主要归因于口译理论上缺乏明确的评估语言准确度的量化标准。由于量化标准的模糊,导致部分高校在口译教学中只关注语言使用层面的准确度
《中国朝鲜族文学通史》全面、系统地论述了140多年来朝鲜族文学发展的历史过程,并对这一时期的朝鲜族作家及作品进行了客观、实事求是的分析和评价。目前在国内有关中国朝鲜