高职高专英语写作教学中体裁教学法与语体理论结合教学的实证研究

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunyanjun03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
培养学生的写作能力是英语教学的重要目标之一,然而学生的写作水平却并不乐观。尤其对高职高专的学生来说,写作一直是英语学习的一个薄弱环节。历年高职高专学生公共英语三级考试作文部分的得分情况就清楚地证明了这一点。因此,英语写作仍然是目前高职英语教学研究的主要课题之一。2000年教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》明确指出,高职高专英语课程的教学目标是培养学生的语言应用能力。实用英语写作成为高职英语教学不可分割的一部分。   教学方法是影响学生写作能力的主要因素之一。本文试图寻求一种适合高职高专实用英语写作教学的有效方法。目前国内有三种主要的英语写作教学方法:结果法、过程法和体裁教学法。文章对三种教学方法做了简单的介绍。与结果法和过程法相比,体裁教学法是一种新的语言教学法,它建立在语篇的体裁分析基础上,即把体裁和体裁分析理论自觉地运用到课堂教学中,围绕语篇的图式结构开展教学活动(秦秀白,2000)。体裁理论认为交际目的决定体裁的存在,使用不同的语篇体裁(如求职信、科研论文、法律文书等)可以实现不同的交际目的。体裁教学法强调的是语言的宏观社会目的,而不是单个词或句子的微观语义功能,其根本宗旨是引导学生分析某些特定体裁的语篇,使学生意识到不同的体裁具有不同的交际目的和语篇结构,从而帮助他们理解或创作属于某一体裁的语篇(Kay&Dudley-Evans,1998)。实用英语写作正是为某种具体的实用目的而写作,涵盖不同的体裁类型,例如:商务信件、电报、传真、通知、广告(Zhou,2004)。因此,体裁教学法有助于实用英语的写作教学。然而,体裁教学法并非是一种完全有效的教学方法,它尽管可以帮助学生了解语篇的建构过程,使学生的作文在宏观图式结构上符合语篇体裁要求,但在微观语言层面上却存在很多问题,最突出的问题就是用词及句法选择上的非得体性。而语体学理论正好可以帮助解决实际语言运用中的非得体性问题。其主要任务是观察并描述各种语体在词汇、句式及语篇方面的语言特征,并把讨论语言的语境得体性作为其核心任务。鉴于体裁教学法和语体学理论各自的特点,作者试图把语体学理论引入体裁教学法,把二者结合用于实用英语的写作教学。   本研究以实验的方法探讨并分析了两种理论结合的教学方法对于高职高专学生实用英语写作水平的影响。来自南京金肯职业技术学院信息技术系的08级的两个班的同学参加了为期十六周的教学实验,整个实验过程主要分为三个步骤:实验前,实验中和实验后。实验前,两个班的学生都被要求三十分钟内写一篇作文,完成后由两位任课教师从词汇、语法、语篇结构和内容四个方面给学生的作文打分,以确定两个班级学生的写作水平基本持平。在实验中,实验班的英语写作教学由作者担任,采用体裁教学法与语体学理论相结合的教学方法,控制班的写作教学则由任教于平行班级的另一位老师来担任,文章在教学实验部分对写作教学步骤以课堂观察的方式进行了详细的描述。实验后,两个班学生被要求在规定时间内写出同样要求的作文,两位老师以同样的评分标准对作文进行打分,以分析对比两者的写作水平的变化。作者通过对数据的收集、统计和分析,得出实验结果。结果显示虽然实验班和控制班的教学方法都可以提高学生的写作 水平,但采用体裁教学法与语体学理论相结合的教学方法能更有效地提高学生的写作水平,这种提高不仅体现在作文分数的增加,同时体现在语言的得体性,篇章结构的合理性及内容的完整性等方面的提高。同时,为了了解实验班学生对该学期教学方法的态度,作者在实验后以问卷的形式对实验班学生进行了调查。同学们对问卷问题的回答显示他们中大多数对此教学方法抱以积极的态度,并愿意在以后的教学中继续使用。   尽管本实验取得了不错的结果,但仍有许多不足之处。本文最后分析了本研究存在的问题及其局限性,同时也对进一步的研究提出了一些建议,希望从事高职高专实用英语写作教学的教师能够采用这种体裁教学法与语体学理论相结合的教学方法,并作进一步的研究。
其他文献
随着近几年奢侈品行业的迅猛发展,奢侈品方面的研究也开始引起人们的关注。作为国际奢侈品品牌,在市场准入和品牌的进一步发展的过程中,广告的参与是必不可少的。然而,截止到
学位
随着全球经济化的迅速发展以及中国的经济的崛起,跨文化交流的日益增多,越来越多的人想了解中国和汉语文化。汉语翻译也成为一门重要的学科。成语是语言的精华,是汉语文化中最具
蒂姆·温顿出生于1960年西澳大利亚,他是澳大利亚当代最著名的作家之一,曾四次荣获澳大利亚文学最高奖“迈尔斯文学奖”。 温顿的家乡在澳大利亚西海岸地区,地域的特点极大地
迈克尔·坎宁安是美国当代作家,其发表于1998年的小说《时时刻刻》获得了1999年的普利策小说奖,被改编的同名电影亦获得金球奖及多项奥斯卡提名。这部作品以弗吉尼亚·伍尔夫
斯图亚特霍尔认为一个民族或是个体的文化身份是不稳定的,活跃的,处于不断变化当中,处于历史,文化和权力的不断“嬉戏”之中。美国华裔因其身处中西两种不同文化之中,判断美
阿加莎·克里斯蒂是英国著名的侦探小说家,被称为“侦探女皇”。她的作品被翻译成103种语言,销量超过20亿。只有《圣经》和莎士比亚的作品能达到这个程度。《尼罗河上的惨案》