加的夫语法视角下的英语口语与学术语篇中情态动词的应用分析——基于COCA语料库

来源 :山东农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mkms2080
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现有文献表明,自哈里斯(1952)提出语篇分析以来,学界对分析语篇的方法和途径还未达成一致意见。系统功能语言学者所做的大量语篇分析实践验证了系统功能语法为语篇分析提供了行之有效的方法。然而,他们过多注重语篇的元功能,而较少关注与单位、成分及词项的组合相关的语篇句法层面。因此,加的夫语法作为系统功能语法的另一种模式为语篇分析提供了一个集描述、生成和认知于一体的框架,弥补了当前理论和方法的不足。  作为整个情态系统的重要组成部分,情态动词一直是模态逻辑和当代语言学研究的焦点。尤其,系统功能语法将其看作表达语篇人际元功能的重要手段。且加的夫语法赋予了其四种意义,这为本研究提供了语义分析框架。现有文献显示,情态动词的研究与语篇分析密切相关。前人的研究主要关注学术、法律、广告、新闻等语篇中情态动词的应用,其研究所选语料库种类单一且多为作者随机挑选的,主观性强,科学性差。因此,本研究选取了由大量自然语言构成的当代美国英语语料库,其为本文分析不同语域情态动词应用的异同点提供了可能。通过搜索此语料库,本研究发现口语和学术语篇情态动词应用对比明显,因而主要关注此两种语域中情态动词的应用情况。  为通过定量与定性分析相结合的方法探讨加的夫语法视角下的情态动词在口语语篇和学术语篇中的应用,本研究提出了以下四个问题:(1)不同情态动词在口语和学术语篇中的分布是怎样的?有何异同点?其根源为何?(2)同一个情态动词在口语和学术语篇中的分布是怎样的?有何异同点?其根源为何?(3)高频情态动词在口语和学术语篇中是如何表达加的夫语法中的多重意义的?(4)情态动词在口语和学术语篇中不同的句法结构中的分布是怎样的?这些句法结构与情态动词表达的意义之间有何关系?  基于以上四个问题,本研究的发现如下。第一,口语和学术语篇中不同情态动词分布存在异同之处,其原因可归结为情态动词本身的特性,即高频情态动词和低频情态动词在所有语体中的分布一致。第二,相同情态动词在该两种语域中的分布不同,其原因可归结为口语和学术两种语体中语言使用的特点。第三,本研究中所涉及的情态动词可表达多重意义,可能是由情态动词歧义的本质决定的,因此,辨别情态动词表达的意义需依赖于语境。另外,这些意义分布的数据显示了一种趋势:情态动词的根意义使用频率降低,而其认识意义使用频率提高。其原因可归结为人们倾向于减少其对命题的真值问题所做评论的责任,显示出对不同声音的容忍和理解。第四,情态动词表达的意义与其所出现的句法结构呈现相互依存的态势,且意义解释受到句法结构的制约。  本论文的整体框架如下。第一章简介了研究背景,研究问题,研究目的和意义,研究方法以及论文的整体框架。第二章综述了国内外对加的夫语法和情态的研究。第三章描述了理论框架,包括加的夫语法中的操作词测试,元功能与多重意义的比较及加的夫语法对情态动词的研究。第四章以定量和定性相结合的方法分析了情态动词在口语和学术语篇中的应用,描述了分布的异同点,探讨了异同的根源,总结了情态动词表达的多重意义,尤其探讨了不同句法结构中情态动词的应用。第五章得出本论文的结论,展示了研究的主要发现,指出了本研究的局限,并为进一步研究提出了建议。
其他文献
功能主义目的论自20世纪70年代诞生以来就一直受到翻译学界的广泛关注。它以翻译的“目的”为主要视角,重新定义了翻译的本质与评判翻译的标准。在目的论理论框架内,翻译被定义
艾伦·坡与蒲松龄生活在不同的时代远隔千山万水,但两位作家在恐怖小说上都取得了令人注目的成绩。本文主要从文化角度分析二者都偏爱恐怖小说的原因。第一章主要介绍了选题的