论文部分内容阅读
“三美论”框架下宋词英译中的美感再现--以苏轼词为例
【机 构】
:
西安理工大学
【出 处】
:
西安理工大学
【发表日期】
:
2019年期
其他文献
五四时期的中国面临文化转型,是引进外国文学的高峰期,这一时期译介外来文学和理论采用了语际改写的多种形式——正如安德鲁-勒菲弗尔(AndreLefevere)在改写理论中所指出的那样
自20世纪60年代以来英语Tough结构一直是二语习得领域研究的一个热点。无论在一语习得还是二语习得过程中,英语Tough结构都是比较难习得的结构之一,有研究显示甚至有高级学习者
随着国际交流的日渐频繁,社会对个人英语口语交际能力的要求也越来越高,人们开始把口语的语音语调、流利度、准确度等作为衡量个人口语能力的几大指标。为了适应社会发展的需要
奥古斯特·威尔逊(1945-2005)被誉为二十世纪以来最富才情的剧作家之一。他耗时二十余年,完成了十部史诗般的美国黑人历史系列剧,其中的每一个剧本都真实反映了二十世纪中每一个