论文部分内容阅读
“很、真、太”是现代汉语中常见常用的程度副词,也是外国汉语学习者最早接触和使用的程度副词。作为国家汉办组织的赴泰汉语教师志愿者,我发现由于泰语和汉语在这几个词的差异,造成许多泰国学生的普遍性偏误。本文通过笔者在泰国为期十个月教学时收集的语料和调查问卷,结合汉泰语“很、真、太”的对比分析,探究泰国汉语初级阶段学生习得副词“真、很、太”的偏误情况及其原因,最后提出相应的教学策略和教学设计,以期对泰国对外汉语教学有所启发。第一章为绪论,介绍了选题意义、研究内容、研究方法,并总结前人的研究成果,包括“很、真、太”的现代汉语本体研究和对外汉语教学研究。第二章为“很、真、太”的汉语对比分析,包括“三个平面”即语义、句法、语用的分析.第三章为“很、真、太”的汉泰语对比分析,同样包括语义、句法、语用三个平面。第四章为调查问卷分析,包括调查对象、设计和目标等基本情况以及调查结果的详细分析。第五章为偏误分析及其原因,偏误类型包括错序、遗漏、误用和误代,偏误原因包括母语负迁移、目的语泛化、训练不当、学习策略和交际策略不当。第六章为教学对策和建议,该章会结合学生偏误情况以及具体的教学方法进行分析,包括情景讲解法、夸张演示法、对比分析法、分组任务法。最后一章为全文小结。