俄汉表智类成语对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:qingjietianjiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,语言是文化的镜子,是文化的载体和文化的组成部分。而成语(本文所涉及的成语是广义上的成语,包括俗语、谚语等)却是语言的缩影。成语是人类在日积月累的生活中沉淀的精华,是言语的精华。语言作为文化的重要载体,随着文化的变化而变化。语言变化的快慢,取决于社会生活、民族文化变化的快慢。相对地,语言亦反映一个社会,一个民族从古至今的变化。每一种民族语言的成语都必定与它的文化息息相通,都凝聚着民族的智慧。成语是文化的积淀,是历史的透镜,折射着民族文化的深层意识,映照着民族文化的种种形态。成语中有一部分成语与人的智慧直接发生关系,即表智类成语,用于评论人类的智慧。语言和文化是相互影响,相互作用的。当两种不同的语言碰撞时,不仅需要理解其意义,更需要理解其中包含的民族文化,民族风俗等。在俄汉成语中存在着不少表智类成语,许多都活跃在人们的语言中。本文即是基于这一点,对两种语言中的这类成语之异同进行分析比较,以期对学习中文的外国人及学习俄语的中国人提供一些帮助。本文由前言,正文以及结论三部分组成。前言指出俄汉成语的研究现状。俄语语言学界对成语学的研究有着悠久的历史。Виноградов首次对成语进行系统和全面研究并将其确立为语言学的一门独立科学。随后几年,原苏联语言学界出现了大批研究俄语的专家。俄语成语学得到飞速发展。虽然专家对成语进行了各个方面的系统研究但在成语的概念一说上始终没有统一的意见。一般对成语的概念和范围有广义和狭义之争。汉语学界对汉语成语的研究历史悠久,20世纪70、80年代达到高潮,对成语的研究比较全面和系统。中国学者对俄语成语的研究也是在20世纪80、90年代达到高潮,对成语的概念、特征、语用、语义以及文化内涵等各个方面都进行了较全面的分析。但对汉语成语的概念及范围,也存在着和俄语成语一样的争议。本文分析这类成语的目的在于:一方面对正确理解俄汉表智类成语,以及熟练掌握其用法提供参考;另一方面对比这类成语以揭示其中蕴涵的两国文化,对俄语学习者提供帮助。正文部分由三章组成。第一章简述俄汉成语的基本概念及其范围,指出本文所分析成语的范围及立场。俄语成语的研究历史悠久,但直到今天对俄语成语概念的定论还存在着很大争议。不同派别的学者对俄语成语的划分各不相同。概括而言,可以分为三派,我们拟名为“宽派”、“窄派”和“居中派”“宽派”的代表人物主要有М.И.Михельсон,Н.М.Щанский等。他们强调成语的再现性。М.И.Михельсон认为“凡是用意义合适的形象或甚至以句子谚语性词语谚语俗语和人们熟悉的引语形式出现的整句名言用暗示譬喻的方式转义地表达的东西”都归于成语。“窄派”的代表人物是А.И.Молотков。这派强调词的原型组合的完全转义,视成语为词的等价物。А.И.Молотков认为:“成语是有转义的词的组合,是具有成语义的固定词组”,“成语与单词一致,可支配单词或者为单词所支配,可依赖于词”。“居中派”的代表人物是В.В.Виноградов,他认为成语包括идиоматика和фразеология。区别在于前者无理据性,而后者有理据性。汉语成语学家对汉语成语范围的把握也有三派之分。“宽派”代表有史式。他强调定型性,认为汉语成语的含义应是广义的,既包括以四字词组居多的老成语,也包括以三言词组居多的口头熟语,还包括来自民间以短句居多的谚语,字数从三言到十六言都有。“窄派”的代表人物有向光忠、刘洁修。向光忠强调成语的短小精悍和凝固性,认为“成语是长期相习沿用的言简意赅的定型语”,“成语是历史的产物,隶属于词组范畴”。“居中派”的代表人物有马国凡。他认为,“现在用成语称呼的固定词组,有宽有窄。宽一点,可以把谚语、俗语包括进去;窄一点,不包括谚语、俗语。”本文综合各学派的意见,并为了能更好更全面的分析表智类成语,取对俄汉成语最广义的理解。第二章主要分析俄汉表智类成语在意义以及形象上的异同。由于俄语和汉语分属于两个不同的语系,要找到完全等值的对应成语几乎不可能。因为首先在语言组织和结构上就很难达成一致。所以本文以意义和形象两个方面为基础,主要从以下三个层次未进行分析。第一层是在两种语言中意义和形象基本能对应的表智类成语,这类成语在两个民族思维中没有较大差异,容易理解。成语意义、形象以及文化背景基本等值。第二层是在两种语言中意义对应,但形象却不相同。即在两种语言中,两个民族对事物(形象)的理解有差异,理解了这种差异之后,就能在相应语言中找到对应或类似的成语。这类成语的形象或者文化背景部分相符,不完全等值。第三层是民族固有成语,无法在其他语言中找到对应成语,在理解上有一定的难度。这些成语一般都带有浓厚的民族因素,如历史、典故、宗教信仰、生活环境、教育背景等等。这些因素反映到成语中即成为理解上的难点。针对这类成语须先了解其背后的文化因素。这个层面的成语数量比较多,尤其是在汉语成语中,由于汉语中四字成语多源自典故并带有书面色彩,因此很难在俄语中找到相应的成语。这类成语基本不等值。第三章分析成语所反映的文化。本章分为两个部分。第一部分是成语反映的文化共相,即两个民族间相通的文化,思想等。两个民族虽然地域不同、历史发展不同,但在某些方面仍然具有共通的地方。第二部分是成语反映的文化差异。这是学习俄语或学习汉语的朋友需要了解的。民族色彩浓厚的成语往往反映的是其民族独特的文化内涵。结论部分旨在总结全文,归纳俄汉表智类成语的特点:它们具有较强的形象性,生动、简练,在人们日常交流中经常使用并能达到最佳表达效果。这类成语具有非常强烈的评价性,具有明显的正面评价或负面评价意义等等。以及对表智类成语及其成语形象所蕴涵的两民族文化特征进行分析,如行为活动、性格特点、心理因素、风俗信仰、历史典故和世界观等等。
其他文献
<正> 传为胡瓌所绘的《番马图》现藏台北故宫博物院。此图为一精致的手卷,绢本,墨彩(图一~三)卷后附有三跋(图四、五)。今传为胡瓌的作品并不鲜见,清内府原收藏4件,现已分散在
夏河县地处青藏高原东北部边缘和甘肃省南部西缘,隶属于甘肃省甘南藏族自治州,历史上曾是甘青川三省安多藏区的经济、文化和宗教中心。境内旅游资源异彩纷呈,得天独厚,具备大力发
影响消费率的因素主要有经济增长速度、利率水平、人口结构、社会保障制度的完善、物价水平、税收杠杆与收入分配调整等,其中收入分配对消费需求的影响近年来已经引起重视。
本文结合笔者多年来的工作经验,阐述了建筑施工安全管理的概念、现状与问题,重点对如何加强建筑工程项目安全管理制度的创新举措进行分析,以保证施工质量以及员工生命安全。
随着社会竞争加剧,失眠患者越来越多,对人们生活、工作、学习以及健康的影响也越发明显。本文论述子午流注纳支法与睡眠节律的相关性以及其临床应用,以期为失眠症临床治疗提
科学活动是指幼儿在教师的指导下,幼儿对周围世界进行感知、观察、操作、发现问题、寻求答案的探索过程,并在这一过程中发展幼儿智力和好奇心,得到愉悦的情绪体验,产生学科学
视觉传达设计也已经成为我们生活中不可缺少的一部分,而形式美的法则则是我们进行视觉传达设计必须要遵循的标准,特别是在多媒体的视觉传达设计作品中。色彩这一重要元素,是
本文从英汉复合词的构型、内在句法及语义关系三方面入手,依托语法化及概念合成相关理论来探讨英汉复合构词的内在认知动因,分析英汉复合构词语法化现象的异同,讨论影响其产
<正>作为古代"海上丝绸之路"的始发港,史书记载,钦州历来是中国南方一个重要的对外开放窗口,是中国从北部湾走向世界最便捷的海上通道。广西、云南、贵州、四川生产的蚕丝、
本文运用SWOT分析法,分析我国民营快递企业面临的外部机遇、威胁和内部优势、劣势,并对民营快递企业的发展壮大提出若干发展策略建议,旨在使民营快递企业扬长避短,提高企业竞