汉英文化背景下语用原则运作的对比研究——以中国达人秀和英国达人秀中评委和选手的对话为例

来源 :长安大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmd1028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文欲从语用学的角度对电视选秀节目——中国达人秀及英国达人秀中评委和选手的对话进行对比分析,试图解释其对话中遵循或违背语用原则的原因。  本文采用的语用理论是Grice的合作原则及Leech的礼貌原则,分别对这两个理论进行了详细阐述,并对他们之间的关系进行了解释,为本文提供了一个清晰的理论框架。中国达人秀和英国达人秀的对话中使用合作原则和礼貌原则的相似性和不同性将运用文化价值理论中的个人主义及集体主义、隐私、谦虚和自贬、间接以及平等进行分析。  本文从中国达人秀及英国达人秀中选取了大量评委和选手之间的对话,并根据合作原则和礼貌原则的准则分别对其进行了归类和分析。大多数情况下,评委和选手在他们的对话中遵循合作原则和礼貌原则,但违背这两个原则的情况也时有发生,目的是为了制造会话含义。比如,同时违背两原则或违背合作原则以遵循礼貌原则。双方这样做的原因之一是因为顾及到对方的面子或减少双方的冲突。本文的主体部分运用定量分析和定性分析对对话中遵循或违背的情况做了详尽的分析。由于中英文化价值观的不同,在运用合作原则和礼貌原则的时候也会有些相似之处和不同之处。本文也对其进行了全面地分析。  本文以一个新的角度——电视选秀节目,对合作原则和礼貌原则进行了分析。不仅拓展了两原则研究目标的范围,而且对节目中评委和选手的对话有了更深一步的理解。希望本文能够帮助汉英语言学习者更好的学习合作原则和礼貌原则,从而加深两国文化的交流。在本文的末尾指出了本研究的一些局限性,并对未来的相关研究提出了几点建议。
其他文献
约翰·麦克斯韦尔·库切曾获布克奖并摘得诺贝尔文学奖桂冠,是南非文学界乃至世界文学界最为重要的人物之一。他的作品渗透着对边缘化他者的特别关注,通过描写他者所遭受的饱受
中国城市轨道交通是一个4000亿元的巨大市场空间。按照国家规划,这个空间还将继续膨胀,到2020年中国将有超过550公里的地铁线,2050年轻轨和地铁线路总长度将达2000公里。这个巨大的市场正在吸引西门子、庞巴迪、美国西屋电气和日本三菱这样的国外轨道生产设备商,这也给国内南车和北车两大机车巨头巨大的压力。  2007年11月9日,在中电器材深圳公司的促进下,南车集团旗下的株洲南车时代电气股份有限
玛格丽特·阿特伍德是当代享有国际声誉的加拿大作家。作为“加拿大文学女王”,她的著作颇丰,题材各异,包括小说、诗歌和文学评论。虽然阿特伍德拒绝被贴上女权主义者的标签,
随着我国对外交往与合作的迅猛发展,商务法律文献翻译,尤其是汉英翻译的需求和作用日益凸显。但传统上,国内外译界对法律翻译的理论研究比较轻视,有关商务法律文献的科研还刚刚起