无主句汉译英翻译策略的实践报告

被引量 : 6次 | 上传用户:songyang1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今的国际合作已经形成了一个全方位、宽领域、多层次的格局,交流合作的形式和内容也变得更加丰富。对于笔者实习所在的中美合资企业来说,技术层面的交流则是重点。高质量的文件翻译有助于企业更好地展开技术方面的合作,促进企业长远的发展。本文是一篇汉译英安全技术操作规程的翻译实践报告,所选取的翻译材料选于笔者在某中美合资公司实习期间参与翻译的作业文件。笔者把其中的安全技术操作规程作为分析对象,主要研究文本中无主句的翻译策略,旨在为规程类文本中无主句翻译的研究提供参考。由于汉英两种语言在思维方式和句法结构上的差异,汉语无主句的情况如何处理是翻译中的一个难点。安全技术操作规程是操作过程中应该遵循的操作步骤和注意事项,语言精练,主语多省略,因此,在本报告中,笔者根据目的论的三个原则并结合翻译材料中的一些例子,探讨了汉语无主语句的翻译策略,即直接补充主语、主动语态转换成被动语态、使用祈使句、运用there be句型。最后,笔者对此次翻译任务进行了简要总结。
其他文献
知识经济时代,知识在经济发展中的作用日益凸现出来,人力资本成为经济增长的主要拉动力。这种转变对企业的战略、组织与人力资源管理产生了巨大的冲击,推动企业开始重视员工
<正>被误读的SPA 2002年前后,SPA概念曾经被国内媒体热炒了一阵,原因当然有很多,UNIQLO(优衣库)在日本的成长神话造成的冲击恐怕不能忽略。SPA厂商通过尽可能减少从原料准备
政府执行力是政府工作的生命力,它既不同于传统行政法上的行政行为执行力,也不同于党的执政能力。政府执行力受到包括执行主体、执行客体、执行资源、执行环境、执行手段、执
传统的期货对冲模型多数忽视了期货和现货收益高阶矩风险的影响。本文使用效用函数的Taylor展开分析了高阶矩风险对投资者目标函数的影响,并利用二元GARCHSK模型对期货和现货
以现有较成熟、较简单的技术,在公路建设中,通过桥梁的几何布置达到改善公路路线线形、提高公路行车舒适度的目的。提出的理念,应用是较为简单和成功的,尤其是在中低等级公路
水泥土是把硅酸盐水泥、土(和骨科)加水拌和后,压实到高密度的一种拌和物。主要用作路面的基层村料,也可用于边坡保护、低渗透性的里衬、基土稳定和其他用途。本文介绍了水泥
为了给农作物生产施肥提供参考,介绍了农作物质量的范围及过量施用肥料对作物和环境的影响,从施肥比例失调、施肥结构不合理、有机肥无害化处理率低、有害物质的监控环节薄弱
学业成就是反映一个学习者学习效果的重要指标,对于高等教育来说,更是衡量一所高校人才培养质量的重要指标。近年来,学者们从学生学业成就评估、学生学业成就现状调查、学生
旅游文化与旅游资源文化2个概念交错复杂,把握时有很大的难度,在学术界研究中,也有把两者混淆的现象,对旅游文化的理论研究偏重于旅游资源文化研究,将旅游资源文化的内涵等同
<正>青岛西海岸经济新区,是青岛面向全球发展,探索海洋经济,打造区域性国际都市的新的力作。该新区拥有2096平方公里的陆域、5000平方公里的内海海域、282公里的优良海岸线,