英美小说中的双性同体——《致艾米莉的玫瑰》,《厄舍府的倒塌》与《呼啸山庄》个案研究

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:damoxian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“双性同体”是卡尔·荣格在神话和原型理论中提出的重要概念,其意义为正如男人身上有女性气质作为平衡,女人身上也有男性气质作为平衡。 双性同体理论中包含有三个方面。阿尼玛是体现在男性性格中的阴性灵魂,潜藏于无意识之中。而阿尼玛斯则是体现在女性性格中的阳性灵魂。母性原型产生于阴性灵魂的投射。 荣格的双性同体理论鲜少运用于文学批评中。但因此断言两者之间没有联系性也是错误的。因为同体理论的范围包括了所有自然界的生物,文学作品中的人物自然也不例外。 本文详细了介绍荣格的双性同体理论内涵,为防止产生误解,介绍采用了与沃尔芙相关理论对比论述的形式。短篇小说《致艾米莉的玫瑰》中体现的母性原型。黑奴托比以自我奉献式的努力,将艾米莉小姐笼罩在其保护性,抚育性的母性光环之下。美国小说《厄舍府的倒塌》中体现的阳性灵魂。玛德琳小姐受阿尼玛斯之困,扭曲自身和其兄的性格及命运。英国小说《呼啸山庄》中体现的阴性灵魂。受阴性灵魂的影响,希斯克厉夫的性格为暴躁、忧悒、多疑、自负,是整个悲剧故事的始作俑者。三部作品展现了双性同体理论的三个方面,而文学世界亦多有范例。双性同体理论在文学批评工作中有不可或缺的地位。
其他文献
文学翻译的独特性在于它所展示于人的美学效果,其最终目的是实现文学作品的审美再现。审美再现是使一切审美活动落到实处的终端环节,这时译者要采用一定的审美再现手段,将其全部
考琳·麦考洛是当代举世闻名的女性作家。《荆棘鸟》是她的著作之一,也是最为成功的一部。1977年出版后,便很快获得了成功,它不仅吸引了全世界数百万读者,还引起了文学评论家及研