论文部分内容阅读
语言是人类交换信息、交流情感、实现交际最重要的工具,是社会文化和人类文明的重要载体。羡余性与模糊性、生成性并称为语言的三大本质特征,其中模糊性和生成性已形成模糊语言学和生成语言学两个语言学分支学科,而作为语言三大本质特征之一的羡余性却未形成系统的学科。羡余这一术语最初由信息论的创始人,美国数学家、电子工程师和密码学家克劳德·香农提出。按照信息论的观点,传输信息时,为了避免遭受信道和噪音的干扰,人们往往借助于信息重复和信息累加使对方能够接受到明确的信息。为了保证理解,总是寄出比实际需要多得多的信息。这种“比实际需要多得多”的信息便是羡余信息。随着信息论的产生与发展,信息羡余性理论被应用到各个学科,香农的“信息羡余”术语,20世纪70年代开始被西方语言学家所借用。羡余是自然语言的内部特点,是语言变化的主要原因之一。语言羡余是语言表达过程中只有语言形式没有语言内容或是重复表达言语意义的一种现象。随着语言研究的不断深入,人们越来越认识到羡余信息在语言中不可避免,羡余性是语言的本质属性,是所有语言固有的语言现象。属于屈折语的俄语更是具有较高的羡余度。本文研究的理论意义:自20世纪80年代,汉语羡余现象以及英汉语羡余现象对比分析得到国内学者的广泛关注,并取得了一定的成果。但是,关于俄语羡余现象的研究十分少见,多集中在口语羡余方面,重点分析羡余的类型与表现。俄罗斯语言学界对羡余现象的研究主要集中在句法和言语交际层面。如今,在“一带一路”倡议背景下,中俄两国战略协作伙伴关系不断深化、政治互信日益增加、经济合作全面展开、文化交流愈发密集,俄语的学习与研究越来越受重视。因此,俄语羡余现象在国内拥有研究潜力,势必成为未来俄语研究的热点。通过大量的文献分析,本文对俄语中的羡余现象进行较完善的归纳与整合,并与语言重复、语言的经济原则等相关概念进一步对比分析、作出界定,既可以促进国内俄语界对羡余现象内涵的理解,丰富羡余这一语言本质特性的相关研究成果,又能深化对现代俄语语言表达特点的认识,有利于俄语语言学理论研究。同时,主要立足于俄语国家语料库(НКРЯ)和俄语词句检索网(КАРТАСЛОВ.РУ)两大网络俄语语料平台,大量搜集检索其中能体现羡余现象的例词例句,根据其语言特点进行类别划分,进一步研究分析其在现代俄语中的成因并对其进行评价,从而填补国内对俄语羡余现象研究方面的不足之处。本文研究的实用价值:一方面,羡余作为语言的本质特性之一,对研究语言的生成和理解具有重要作用,而不同类型语言的羡余情况具有较大的差异。俄语作为典型的屈折语,发达的形态变化和形态转换使其具有较高的羡余度,并且极具特色。在现代俄语的研究过程中,对羡余现象的研判和总结是判断其语言特点必不可少的重要环节。另一方面,本文所搜集的体现语言羡余现象的例词例句,具有一定的时效性和借鉴意义,能够应用于外语教学及二语习得,为俄语教学研究提供最新的语料。对于翻译工作者而言,对羡余现象有所掌握将有助于正确地理解和翻译俄语中出现的较难理解的语句,进而提高俄汉翻译的准确性。本论文的创新点体现在以下三方面:其一,选题新颖。中国俄语语言学界对俄语羡余现象的重视程度和研究程度较低、研究内容不够全面,相关研究成果较少;其二,语料丰富且具有新意。主要选用近年来比较具有普遍性和代表性的例词例句,并加以分析;其三,对比分析语言羡余性、语言经济性、语言重复等相关概念,将现代俄语中的羡余现象根据其外在表现形式分为词汇、句法、语用三个层次,不局限于某一语体或某种修辞手段,综合性地看待羡余现象这一研究对象。本文的主要研究方法为文献分析法、分类讨论法、例证分析法。论文首先从整体上阐述了羡余现象相关理论,对其来源、概念和分类做了详细的论述。最后通过对例句的分析归纳,探讨羡余现象的成因并对其进行评价。论文由绪论、正文四章和结论共六部分组成。绪论部分集中阐述论文的研究对象、研究目的、研究意义、语料来源、研究方法和论文结构。第一章由三部分组成。第一部分界定羡余性及相关概念,并对羡余性的研究现状进行综述;第二部分介绍羡余和重复之间对立统一的关系;第三部分阐述羡余和语言经济原则的关系。第二章对现代俄语中的羡余现象加以分类,并归纳分析相关例词例句。羡余现象可以从不同角度划分为不同的类别,本文根据外在表现形式将羡余现象分为词汇羡余、句法羡余和语用羡余。词汇羡余又分为:重叠羡余和多词赘语羡余。句法羡余又分为:一致羡余、动词变位法羡余、时态羡余。语用羡余又分为:基于礼貌原则的羡余、修辞羡余、口语表达羡余。第三章通过对例句的分析得出羡余现象的成因。现代俄语羡余现象的形成受以下因素影响:1)语言系统的自身因素,即俄语作为屈折语其语法强调性数格的一致和词形变化,因此造成较高的羡余度。2)交际主体的个人因素,即在交际过程中说话人自觉主动或潜意识地增加话语羡余度,有意识地降低受话人理解难度、强调说话重点,或不自觉地受到个人说话习惯、知识水平的影响。3)物质世界的客观因素,即在外界噪音的干扰下,或在会话原则、语言风格的要求下,信息发出者不得不增加信息的羡余度。第四章对现代俄语中的羡余现象进行评价。一方面,羡余具有三大功能:构建功能、修辞功能和语用功能。羡余能够增强信息的抗干扰能力、保证其准确性与连贯性,带有一定的修辞色彩,增强语言的表现能力及其他语用功能。另一方面,羡余加大了文本的容量、为信息的中转传输(如翻译)增添了难度,并在一定程度上与语言的经济原则相悖,使其表达不够简短精炼。结语部分总结全文并作出结论:第一,羡余性是自然语言固有的本质属性。语言羡余和语言的经济原则是自然语言中的两种对立趋势,但二者侧重的角度不同,并非完全不能兼容。第二,现代俄语中羡余现象广泛分布于词汇、句法和语用三个层次中,其中词汇层面的羡余现象最为明显;句法层面的羡余现象较为常见但易被忽略;语用层面的羡余现象往往依赖于语体自身特点。第三,现代俄语中羡余现象的产生受多方面因素的影响,即俄语自身的语法体系、交际主体的个人选择、客观现实的不可抗力都会导致羡余信息的增加。第四,羡余现象的评价可以从正反两方面进行,其正面评价的主要根据是羡余的构建功能、修辞功能和语用功能,而负面评价主要体现在增加文本长度,提高转述难度和降低精炼程度。因此,在使用羡余时应注意羡余度的把握,经济与羡余的控制,从而达到最佳交际效果。第五,本文的研究视角有待进一步完善,研究内容仍需进一步丰富。羡余性在俄语构词层面也有体现,但因篇幅所限并未涉及,在今后的研究中应予以补充。