文论文本的翻译策略研究

来源 :苏州大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:lnclnc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告建立在一篇题目为《罗宾逊·杰弗斯和加里·斯奈德的生态美学》(Ecology and Esthetics Robinson Jeffers and Gary Snyder)的文学评论翻译的基础之上,主要研究如何在文论文本翻译中实现功能对等。在翻译实践过程中运用奈达的“功能对等理论”,在“词汇对等”、“句法对等”和“篇章对等”等方面对翻译实践进行了分析和概括。首先,报告介绍了任务背景、文论文本的主要内容以及所使用的翻译理论。再从对文本的理解和表达入手,描述翻译过程中遇到的难点及其相应的解决办法。同时结合翻译案例,具体分析使用何种翻译技巧和翻译策略来实现功能对等。然后从词汇、句法和篇章三个方面阐述如何在译文中实现功能对等。通过本次翻译实践,论文作者了解到文论文本翻译的特点,以及在翻译过程中应采用何种策略及方法。同时认识到翻译理论指导翻译实践的重要性。此外在实践中发现了自身在翻译方面存在的不足,针对这些不足总结如何在以后的工作和学习中不断提高自身综合素质。
其他文献
利用陕西汉中细晶岩天然的成瓷性能,在低温快烧工艺条件下,加入量高达70%时,可研制出符合国标的炻质墙地砖产品.
新闻就是新闻,由于近年来许多新闻传媒上出现了诸如吹捧性新闻、巴结性新闻、讨饭性新闻,使原来清纯正直无比的新闻串了味儿,故而才有了“严肃新闻”一说。严肃新闻是我们新
一种基于Atmel公司AVR系列单片机Atmega64L,用于心率监测系统中MCU的设计。简述了单片机的特性,以及外围接口电路和软件设计。该系统应用于单兵训练强度的心率监测系统,提高了系
世界技能大赛是最高层级的世界性职业技能赛事,其竞技水平代表了各自领域职业技能发展的世界先进水平。重大的赛事活动容易给选手带来压力,从而产生焦虑心理,给比赛结果带来不利的影响。竞赛焦虑是选手对当前或预计到的具有潜在威胁的竞赛情境的担忧。选手长期处于高压力、高焦虑环境会直接影响到选手的情绪状态,进而影响选手技能水平的发挥。选手比赛时的心理状态极为复杂,且受诸多因素影响,其中之一就是心理韧性。心理韧性是
随着我国城镇的快速发展,农民工不断地进入城市带来充足的劳动力供给,农民工为我国城镇化发展作出了巨大贡献,农民工城市融入逐渐成为新型城镇化重中之重。第一,本文首先对农民工职业现状已有研究进行梳理;其次利用CitespaceⅢ对国内农民工城市融入文献进行阐述,并作简要评价;然后简述国外社会融入方面的研究并介绍了本研究的理论基础——双重劳动力市场理论、社会融入理论、社会资本理论、社会距离理论和社会认同理
在古城西安的基建大军里,活跃着一支英勇顽强、善于攻坚、敢打硬仗、勇于拼博的建筑施工队伍。他们作风过硬、纪律严明、技术精湛、屡建奇功。这就是堪称施工劲旅的陕西航建
在混凝土凝结硬化的过程中,水泥水化作用释放的热量会集聚在内部不能及时散发,使得混凝土内外温差增大,进而导致因温度应力作用产生混凝土裂缝,所以大体积混凝土施工时对施工