论文部分内容阅读
众所周知,英语有四项基本技能----听、说、读、写。这些技能当中,写一直被认为是很难的技能。正因为如此,学生的英语写作才经常出现错误。以汉语为母语的高中生,他们写作中的错误大多来自于汉语负迁移。而对此问题,国内外研究者都对此进行了不同深度的研究,研究结果表明,母语负迁移会对英语写作产生积极和消极的影响,而且这些影响多表现在词汇、句法和语篇等层面。鉴于现有的研究一般都是就母语负迁移对英语写作中词汇、语法和语篇层面的影响进行分析,很少有研究只针对母语负迁移对英语写作中词汇层面进行研究,因此笔者选取这一角度,以永城实验高级中学高一23班的60名学生作为实验对象,以高中生的英语写作态度和母语负迁移对高中英语写作中词汇的影响为研究问题,采用了问卷调查法、文本分析法和访谈法,在永城实验高级中学于2015年9月开始展开研究。结果表明:1)24.07%高中生都不喜欢英语写作;2)以汉语为母语的高中生,母语负迁移对英语写作确实产生很大影响;3)本次写作中,统计共出现515处语际错误,即母语负迁移导致的错误。接着笔者对语际错误又进行了分类统计,其中词汇层面的错误最多,有254处,占统计总数的49.3%。具体表现为冠词的遗漏、仿造、借用、代词的误用、词性的混淆和固定短语的错误搭配。针对本研究中发现的以上问题,笔者总结了出现母语负迁移的原因:1)中英两种语言千差万别;2)学习者的英语文化背景知识欠缺;3)学习者的英语学习环境受限制。接着笔者又提出了改善母语负迁移现象的建议:1)教师和学习者都应该正确看待母语负迁移;2)教师应努力提高词汇教学的质量;3)学习者应适当增加英语语言输入;4)学校应提倡文化教学;5)教师和学习者应坚持改正写作中出现的错误。