【摘 要】
:
本文以《阳光灿烂的日子》中的英文字幕为范例,分析了在关联理论指导下的种种字幕翻译策略。关联理论的中心是交际和认知,而交际和认知又是电影欣赏和电影配译的中心。该论文
论文部分内容阅读
本文以《阳光灿烂的日子》中的英文字幕为范例,分析了在关联理论指导下的种种字幕翻译策略。关联理论的中心是交际和认知,而交际和认知又是电影欣赏和电影配译的中心。该论文的主旨就是要应用关联理论对电影字幕配译做多方面的解释,发掘关联理论对字幕翻译实践的指导作用。 论文既包含理论探讨,又融合了文本分析。论文首先回顾了世界范围内字幕翻译研究的主要成果,包含了语言,文化和跨学科角度的研究成果。然后是建立在关联理论基础上的理论框架。个案分析选取《阳光灿烂的日子》中的英文字幕为分析材料。本文分析了在关联理论指导下的多种翻译策略,以及它们的目的和创造的不同效果。 本文的灵魂是从交际视角分析中文电影的英文字幕翻译。作者衷心希望更多研究者加入字幕翻译这个研究领域。
其他文献
重复是指在一个句子结构内部,连续使用一个或数个相同的词语或准词语。许多不同领域的研究者,如社会学家、心理学家、语言学家和会话分析学家都对此进行过广泛的研究,但大多
对司马迁的生年,学界目前主要有两种观点:王国维认为司马迁生于公元前145年,其证据出于西晋张华的《博物志》;郭沫若主张司马迁生于公元前135年。对此问题眼下还没有一个公允
Altium公司日前推出NanoBoard系列开发板的最新产品NanoBoard 3000,Altium公司亚太区技术支持与应用总监DavidRead表示,利用NanoBoard 3000,电子产品设计人员可在事前不具备任何
前不久,本刊记者在《EDN China》第6期上发表了采访英特尔公司嵌入式与通信事业部首席技术官兼高级工程Oili Pranav Mehta的文章,标题为《嵌入式市场将成为英特尔新的目标市场
糖尿病患者的高血压发病率明显高于非糖尿病患者的人数,约有50%的糖尿病患者最终会并发高血压,糖尿病并发高血压会增加心脑疾病的发病率[1].我院采用中西医结合疗法,根据中医