从丸山真男著《日本的思想》两个中文译本看政治思想类作品的翻译策略

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dqylovezf1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的深入发展,各国之间的交流日益深入,涉及政治思想层面的交流也更加频繁,每年都有许多优秀的政治思想类作品被译成中文。此类作品通常含有一定的专业术语,翻译时要求合乎逻辑,用词准确,文理通畅,尽量保持原文的特色和文体,一般使用叙述性文字。但由于译者水平参差不齐,且一般这类作品原文都较为艰深晦涩,翻译实践的效果差强人意。本论文的研究对象——丸山真男所著《日本的思想》便是其中之一。丸山真男所著《日本的思想》是日本当代政治思想研究的必读书目,它的两个中文译本分别为:1991年由宋益民、吴晓林翻译,吉林人民出版社出版的宋版;2009年由区建英、刘岳兵翻译,生活·读书·新知三联书店出版的刘版。笔者以丸山真男所著《日本的思想》及其两个中文译本为研究对象,通过逐词逐句的对比分析,结合解构主义翻译思想,试图探究这类作品的翻译策略。
其他文献
目的:研究分析超声诊断在各种妇科疾病当中的实际应用以及其临床价值。方法:将我院2012年8月至2013年5月经过病理报告确诊的82例妇产科疾病的病患行以超声检查的方式,并将其超
慢性再生障碍性贫血(CAA)是一种难治性血液病,其病情迁延反复,医疗费用沉重,且威胁着患者的生命。西医治疗主要是免疫抑制疗法和雄性激素治疗,中医主要以辨证施治,以补肾健脾
<正>行政复议和行政诉讼工作是倒逼政府提升依法行政水平、推动法治政府建设的强力抓手,对化解矛盾和维护稳定也具有重要现实意义。本文通过对成都市郫县人社局行政复议和行
分组对抗点穴法是针对《经络腧穴学》课程的点穴实训,是在传统实训方法的基础上结合分组对抗点穴赛的一种练赛结合的创新性实训教学模式。通过与传统点穴实训的对比研究,证明
为及时深入贯彻落实党的“十八大精神”,11月26日,上峰集团党委举行十八大精神学习贯彻会议,邀请诸暨市委党校教研室主任斯妙华副教授为全体党员上了一堂学习十八大精神专题党课
运输管理学院作为浙江交通职业技术学院七个分院之一,学院依托我省交通行业背景,紧紧地围绕交通物流发展对专业人才的需求,目前设置物流管理,国际航运业务管理,集装箱运输管理,交通
研究背景:噬血细胞综合征(hemophagocytic syndrome,HPS),是一类免疫调节异常所引起的过度炎症反应综合征,主要表现为CD8+T淋巴细胞及单核-巨噬细胞系统异常激活、增殖,产生大量炎性细胞因子,从而引起组织器官的损伤,临床上以持续性发热、血细胞减少、肝脾肿大以及骨髓、肝、脾、淋巴结组织发现噬血现象为主要特征。HPS不是一种独立的疾病,而是由多种致病因素所导致具有相似临床特征的
译者将日本诺贝尔奖获得者大江健三郎的“想象力论”作为此次的翻译材料,并在翻译实践的基础上完成这篇翻译报告。大江先生将想象力作为文学创造的基本原理,始终以想象力为核
有关汉语的“不大”、“不太”和日语的“あまり”、“大して”已经有许多相关研究,该两系词在用法上都经常与否定相呼应,意思上也相近,都可以表示程度、数量、频率以及主观
本文是在一万五千字的汉英翻译基础上做出的一份翻译实践报告。译者所选取的翻译材料是《西北少数民族多元文化与西部大开发》一书中的部分章节,其中译者负责翻译的部分主要