论文部分内容阅读
“经常”、“常常”、“往往”是现代汉语中常用的频率副词,对于中国人来说,正确使用三者并不难,但在对外汉语教学过程中我们发现,一般留学生到中高级阶段后就会对三者的异同产生疑惑,且在使用过程中出现语序不当、使用混淆等偏误。文章将从对外汉语视角出发,通过考查北京大学语言学研究中心现代汉语语料库2000年人民日报中含“经常”、“常常”、“往往”的所有语料,对三者在语义、句法、语用上的异同作出研究;通过考查北京语言大学HSK动态作文语料库中含“经常”、“常常”、“往往”的全部偏误语料,对留学生习得三者的偏误作出分析,最后在三者异同对比和偏误分析的基础上提出相关教学建议。第一章是绪论,交待文章选题的背景、研究对象的确定过程,综述前贤关于频率副词定义和分类方面的研究成果、对“经常”、“常常”、“往往”本体研究的现状和对外汉语方向研究的现状,做出基本评价,最后对语料来源做出说明。第二章基于北京大学语言学研究中心现代汉语语料库2000年人民日报中含“经常”、“常常”、“往往”有效语料的基础上,对三者在语义、句法、语用上的异同作出对比分析。第三章基于北京语言大学HSK动态作文语料库中含“经常”、“常常”、“往往”偏误语料的基础上,对留学生使用三者的偏误类型从语义、句法、语用角度进行归纳,并从汉语频率副词本身的复杂性、教学媒介语的负迁移、学生对语境把握不准确和教材、工具书的不足这四个角度进行偏误原因分析。第四章在三者异同对比和偏误分析的基础上提出参照《国际汉语教学通用课程大纲》的词语等级安排教学顺序、借助媒介语和情境进行词语讲解、多角度辨析和通过针对性练习进行强化的四点教学建议。第五章是总结本文所做的基本工作、创新之处,并指出本文的不足。