文体学视角下的英汉、汉英科技翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:zhang760327
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从文体学视角来研究科技翻译,旨在基于文体分析探讨英汉、汉英科技文章翻译的相关策略和方法,以指导翻译实践,提高科技译文质量。作者认为科技翻译最重要的是准确地传递所需信息。为此,必须通过适当的文体手段促进信息的准确高效传递,这样既忠实科技内容又兼顾译文的形式,才能产生高质量的译文。科技文章属于特定的语域,因而具有特定的语言形式和文体特征,即准确规范、简洁明晰、客观正式和逻辑严密。翻译科技文章时,首先应准确理解原文传递的科技信息,同时必须使译文符合科技文体的表达规范。将文体分析法运用于科技翻译,结合功能翻译方法选择翻译策略,不但有利于准确传递原文的内容,而且有助于忠实科技文体,提高译文的质量和可读性,从而实现译文的功能。本论文先简要回顾了西方主要学者与中国学者对科技翻译的研究情况,文体学和文体的概念和内涵,主要学者从文体学角度对科技翻译的研究,以及功能翻译;接着分析了科技文章在词汇、句法、语篇层面的特点以及文体特点,并论述了从文体角度研究科技翻译的可行性和重要性;基于上述分析,作者将语言、文体特征与功能翻译理论相结合,讨论了英汉、汉英科技翻译的相关策略和方法。通过上述文体分析以及翻译策略和方法探讨,本论文对如何提高科技翻译质量进行了总结。优秀的科技译文要求译者不但要具有良好的双语能力和相关专业的基本知识,还应具有主观能动性。重要的是,从文体分析的角度来选择适当的翻译方法是必不可少的。
其他文献
手足口病(Hand,foot and mouth disease, HFMD)是由肠道病毒感染引起的一种严重的传染病,并呈现逐年高发态势。近年发现HFMD主要病原体为肠道病毒71型(Enterovirus71, EV71),儿童为
本文首先介绍了一个信号十字交叉口安全评价的必要性以及信号控制十字交叉口安全评价方法,分析国内和国际的现有信号十字交叉口安全评价方法的特点,发现事故统计法评估十字交叉
中国精神障碍分类与诊断标准(CCMD 3)中主要的类别有器质性精神障碍、精神活性物质所致精神障碍、精神分裂症、心境障碍、癔症、神经症、人格障碍精神发育迟滞等[1 ] ,其中精
目的:探讨不同治疗时间法舒地尔(fasudil)对心力衰竭大鼠心肌细胞内钙离子浓度的影响。方法:将升主动脉缩窄术后心力衰竭Wistar雌性大鼠随机分为4组,每组10只,两组为心力衰竭
蛋白质—表面活性剂复配体系不仅在药物、化妆品、生物及食品等领域中有着广泛的应用,而且还可用于模拟生物体系,对加快生物技术向化工、医药等传统领域的渗透和应用具有重要的
多地提出建设会展旅游胜地目标,需要对会展旅游胜地的成长规律进行理论总结,为后来者提供经验借鉴。以已有会展旅游胜地的成功经验作为素材,对4个典型会展旅游胜地发展作理论
船山作为明清转换时期的鸿儒,他的担当意识和使命感体现处处。《唐诗评选》也可说是他用意良苦的一个体道切入口。他评选唐诗绝不仅仅是一种简单审美活动,个中处处寄寓着一个
直到今天,确定铜和铜合金板材以及大多数金属板材的可成形性所常用的方法,仍然是通过标准的拉伸试验比较金属的延伸率;及应用较少的奥尔逊杯突实验,比较断 Until today, a
尼古拉·凯帕斯汀(1937-)是俄罗斯当代著名的作曲家、钢琴家之一,迄今为止已创作大量钢琴作品。其音乐创作,立足于传统钢琴创作技法,紧密融合了爵士音乐风格与演奏技巧,将两
近年来,供应链突发事件屡屡发生,其特有的突然性、高损害性特点给供应链各节点企业、人民群众及社会均造成了巨大的影响,严重的甚至能够引发供应链危机,使供应链链条断裂、解体。