文学翻译的“归化”和“异化”

被引量 : 20次 | 上传用户:xiaochouyu005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“归化”和“异化”作为文学翻译的策略,不论是过去、现在,还是将来。都是国内外文学译者不可回避的问题。究竟是采用“归化”策略,还是采用“异化”策略,成为众多翻译理论工作者非常关注的话题。译者作为翻译活动的主体,自然扮演着不可替代的角色,而文学翻译的特性给翻译工作提出了更多的难题。不论是从语言本身来说,还是从文学文本富含的历史文化内容而言,译者都会面临着“归化”和“异化”策略的抉择,从而体现了译者不同的翻译目的。本文首先介绍了文学翻译的定义、文学翻译与非文学翻译的区别、文学翻译的特性、文学翻译的目的,然后介绍了文学译者的素质、文化取向、文学译者的作者意识、读者意识和研究意识、影响文学译者的主客观因素、文学译者可能的失误、文学译者面临的现实困难,最后介绍了中西方对“归化”和“异化”的研究、“归化”和“异化”的对立、“归化”和“异化”的统一、“归化”和“异化”策略与读者的关系。本文通过关于“归化”和“异化”策略的对立统一关系的分析,理顺二者对立统一的内涵,从而提出过度的“归化”和“异化”都会对文学翻译造成不利影响,应该采取具体问题具体分析的方法,不能简单地采用这种或那种策略,而是文学译者根据各自进行文学翻译的目的,采用不同的翻译策略来从事翻译活动,在“归化”和“异化”策略中寻求最佳的结合点。
其他文献
期刊
为完善旅游购物环境,增加国家外汇收入,免税商品诞生并形成了以免税商品销售、服务为中心的产业价值链。近年来,随着我国旅游零售市场的蓬勃发展,国内免税商品经营越来越受到
目的研究唑来膦酸(ZOL)对破骨细胞黏附以及整合素αv和β3基因表达的影响。方法体外诱导小鼠RAW264.7细胞向破骨细胞分化,通过抗酒石酸酸性磷酸酶(TRAP)染色及牙本质吸收陷窝
<正>我院2003年4月~2005年9月应用雅安三九药业有限公司生产的参附注射液治疗充血性心力衰竭25例,收效良好。现报告如下。
<正>参附注射液组方源于参附汤,由人参、附子提取物制成,有回阳救逆、益气固脱之功,近年来广泛应用于心力衰竭(HF)的治疗,收效良好。现就有关研究概况综述如下。
目的观察老年高血压患者用药的护理情况。方法我们对出院6周后老年高血压患者68例进行随访,记录用药情况,针对不同问题进行用药知识的宣教。结果大部分老年高血压病患者需要
Fenton氧化法在处理难降解有机污染物时具有独特的优势,是一种很有应用前景的废水处理技术。在阐述传统Fenton氧化、光Fenton氧化、电Fenton氧化技术的基础上,介绍了三种氧化技
<正>糖尿病是一种由遗传基因决定的全身代谢性疾病。笔者近年采用活血化瘀中药辅助治疗糖尿病并发结核性脓胸,效果满意。现报告如下。
期货业在我国快速发展,关系着国计民生的大宗战略商品的期货交易业已和国际接轨(例如石油、铜、大豆、棉花等),期货市场的两大功能:价格发现、回避风险,愈发被相关企业所重视
目的观察益脑安对癫痫大鼠惊厥行为干预的作用,初步探讨其治疗癫痫的机理。方法用PTZ点燃大鼠癫痫模型,动物随机分组,分别用益脑安、丙戊酸钠、益脑安+丙戊酸钠灌胃,观察大鼠