《巍山县导游词》(第一、三部分)英译报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q137301947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者在英译《巍山县导游词》的基础上,撰写了此报告。作者负责部分为该导游词欢迎词部分及介绍巍宝山部分。在本报告第一章,作者以表格的形式呈现了所负责部分的原文及译文。在第二章的第一部分,作者首先对此次翻译任务的意义及背景做了介绍。其次,作者对该旅游文本的特点做了详细的分析。在本章第二部分,作者对翻译的过程进行了描述,其中包括准备工作,翻译理论和策略及译稿修改三个环节。另外,作者还将在翻译过程中遇到的主要问题进行了列举并讨论了翻译策略。在案例分析部分,作者主要针对时间、寺庙名称、供奉神像名称及文学作品的翻译进行了讨论并提出了解决方法。最后,作者提出了有待解决的问题及此次翻译经历所学和经验教训。
其他文献
目的:分析洗必泰漱口液辅助治疗牙龈炎的临床疗效。方法:选取2014年2月至2016年6月我院收治的牙龈炎患者126例,随机分为观察组和对照组,对照组采用常规治疗,观察组在常规治疗基
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了实现煤矿区煤炭与煤层气二种资源的安全高效协调开发,基于煤炭开发时空接替规律,分别采用地面钻井排采、地面与井下联合抽采以及本煤层钻孔抽采等不同的瓦斯抽采技术以保证
目的:探讨股骨近端空心钉锁定钢板内固定治疗股骨颈骨折的疗效.方法:选取2015年9月至2016年10月我院24例新鲜股骨颈骨折均行股骨近端空心钉锁定钢板内固定的患者,观察该法疗效.