论文部分内容阅读
随着中国国际地位和国际影响力的提高,汉语吸引着越来越多的外国学习者前来学习,学术界也越来越关注汉语作为第二语言的教学与研究。汉字是汉语的书写符号,是学好汉语的基础,但由于其形音义关系的错综复杂,无形中增加了留学生学习汉语的难度。例如,多音字就是一个有代表性的问题,是留学生在学习生活中不可避免地会遇到的难题之一。国内现代汉语学界已经有很多关于多音字的研究成果,但从对外汉语教学的角度对汉语多音字进行研究的目前成果还比较少。本文把现代汉语多音字研究与对外汉语多音字教学结合起来,以南京大学中高级水平汉语长期进修班学生为考察对象,以《新汉语水平考试词汇大纲》和部分对外汉语教材中的多音字为目标字,以问卷调查的方式考察中高级水平留学生对汉语多音字的掌握情况,旨在通过调查统计分析,了解中高级水平留学生对汉语多音字音义关联的掌握情况,探寻影响他们准确掌握汉语多音字的相关因素,找出留学生误读误解汉语多音字的原因,并以此为基础,参考老师们的看法,提出相应的教学建议。本文考察中高级水平留学生汉语多音字的掌握情况采用问卷调查的方法。问卷分为学生问卷和教师问卷两种,共收回62份有效学生问卷、25份有效教师问卷。学生问卷分别从多音字音和义两个方面考察留学生习得汉语多音字的情况;在调查统计的基础上,运用SPSS分析软件从汉语多音字词级的高低、读音差异度、义项关联度三个维度分析留学生出现误读和误解的原因,并就不同汉语水平留学生和不同母语背景留学生多音字的掌握情况进行了对比分析。教师问卷着重调查的是教师对多音字的看法和具体教授方法,调查对象是南京大学海外教育学院25名一线教师。通过问卷调查和统计分析,笔者认为:第一,中高级水平留学生对汉语多音字的掌握普遍存在着误读误解现象,留学生对汉语多音字意义的掌握情况好于对读音的掌握情况。第二,影响留学生掌握汉语多音字的因素主要有多音字的语用频率、多音字不同读音间的读音差异以及留学生的汉语水平:语用频率高、读音间差异大、留学生汉语水平高的,汉语多音字正确率就高,而多音字不同读音与其对应的义项之间的关联度不影响留学生对汉语多音字的掌握。第三,不同母语背景的留学生汉语多音字掌握情况也不同,总体来说,汉字文化圈的留学生汉语多音字掌握情况要好一些,非汉字文化圈的留学生汉语多音字音义关联情况要好一些。第四,留学生汉语多音字误读误解原因主要有:首先,汉语是有声调的语言,留学生掌握汉语中的声调本来就有一定困难,而汉语多音字中有许多正是声调的不同;其次,汉字本身不表音或表音度不高;受常用读音干扰等。基于对留学生汉语多音字误读误解原因的分析以及教师多音字教学情况的调查,本文提出三项汉语多音字教学建议:第一,不管是教师还是学生都应该抓住音义关联这个核心,建立多音字的音义项网络;第二,教师教学应该充分利用语素进行教学,以语素为本,系联词语;第三,尽可能地根据语用频率对多音字进行分级教学。