传记类文本的文学性在翻译中的再现

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:rghaijun23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是笔者基于对《佩夫斯纳:BBC的那些年》第四章至第六章的翻译实践撰写的,该书记载的是佩夫斯纳与BBC的历史故事。此文本类属于纪实文学中的传记类文本,在真实还原历史纪实的基础上,还具有一定的文学性。基于此文本特点,笔者在保证译文准确性的同时,着重体现文本的文学性。文学性包括自指性和曲指性两方面,自指性主要通过例如倒装句和圆周句这样的句法偏离现象来体现;曲指性则主要通过修辞来体现。笔者从对倒装句和圆周句两种句式的翻译以及对暗喻、明喻、提喻三种修辞的翻译,总结了实践过程中再现文本的文学性所遇到的翻译难题。针对各类翻译难题,笔者通过将整句重点保留到末尾的方法,实现圆周句和倒装句的翻译;又根据三种修辞各自的不同点,利用其特点,通过意译等方式实现暗喻、明喻和提喻三种修辞的翻译。通过撰写此翻译实践报告,作者希望能为从事同类文本翻译实践的译者在问题预测以及翻译难题的解决方法方面提供一定的参考和借鉴。
其他文献
目的对冬青油腹部按摩治疗小儿食滞腹痛的疗效进行研究和分析。方法选取我2017年1月~2018年6月收治的120例小儿食滞腹痛患儿作为本次研究对象,并按照所采取治疗方式的不同将
<正>高血压病是一种以体循环动脉压升高为主的综合征,是最常见的心血管疾病[1]。国内外的研究证明,高血压是可以预防和控制的疾病,降低高血压患者的血压水平,可明显减少脑卒
代际话语冲突的隐私性暴露了法律调整社会关系和满足利益诉求的局限性。介入性和谐管理的非强制性在化解冲突中对介入方的语用策略提出了更高的要求。社会语用学理论框架下介
目的观察加减异功散与小儿健胃消食片治疗小儿厌食症的不同疗效。方法将小儿厌食症患者239例随机分为治疗组147例和对照组92例。对照组给予小儿健胃消食片,治疗组给予异功散,
<正>北京市西城区在今年区"两会"上宣布,北京三大批发市场之一的动物园服装批发市场中的批发业态将转移出中心城区,其余的零售业态将进行升级改造,并引入电子商务、金融等高
目的研究采用依达拉奉+神经节苷脂治疗急性脑梗死(ACI)疾病的临床效果。方法选取我院2012年04月~2014年04月ACI患者132例。利用随机数表法对ACI患者进行随机分组。组别名称分
中国家具有悠久的历史,尤其是是明式家具和清式家具,明式家具代表中国的传统家具的最高成就,被称为世界艺术的瑰宝。现在随着时间的消逝,社会生产力的发展和科学技术的进步给
对淡水环境水质监测的酶学方法作了扼要的综述。淡水生态系统中的酶能够基本反映水体的生物活性,故能与其它经典生物性指数相参照,而酶活性的变化往往先于细胞数目的变化,故酶学
为了检验公路工程热熔型标线涂料的色度性能,选取了市面上较为常见的5种热熔型涂料进行常规的色度性能检测,进行了涂膜热稳定性试验、水稳定性试验、耐压力老化试验和测试了
基于工作过程的护理学基础教学改革,让护理工作符合时代发展要求、满足患者服务要求,在职业教育中培养更多优质护理人才,本文就这一课题作深入的探研,从护理学基础教学改革存