基于语料库的张璐两会记者会口译风格研究

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:hongyan1230
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
时代的进步和经济的全球化使得口译活动越来越频繁,越来越多的翻译学者们开始把目光转向口译研究。但是口译员的风格研究至今仍寥寥无几。张璐八年七上两会记者会,是中国公认的优秀口译员。研究张璐的口译风格对口译研究和促进口译发展具有重要意义。本文以语料库为研究工具,采集了张璐2010年至2017年(不含2013年)在两会记者会上的口译原文与译文建成平行语料库,音频材料建立为小型语音库,采用比较研究的方法,通过与雷宁译员和费胜潮译员的译文对比,再与可比语料库即联合国会议记录进行比较,从语言、副语言、语音和翻译策略四大方面研究张璐独特的口译风格,并分析其风格的意义。在语言特征方面,根据形符、类符、标准化类符形符比、词汇密度、名动词比和平均句长在原文和译文中的数据发现:与雷宁译员与费胜潮译员的译文对比,张璐的词汇使用更为丰富,词汇密度更高,增加的名词更多,动词使用更少,长句使用更多。与对比语料库即联合国会议记录对比,张璐译文的数据与英文对比语料相似度极高,因此,张璐译文的可接受度高。在副语言和语音特征方面,张璐的语速和声调都处于雷宁和费胜潮之间,十分平稳。译文的重音清楚表明了中国对于热点问题的态度,也为中国“大国外交”政策的推广提供了很好的助推力,成功塑造了一个热情友好但绝不软弱的中国国家形象。而在翻译策略方面,和其他两位译员相比,张璐使用的偏移策略最少,其译文的忠实程度最高。通过对原文进行的必要改动,如增补,修正和删减使其译文更为清晰易懂,将国家的方针政策准确达意地传达。尽管每年的原文不同,两位总理的说话风格各异,但张璐的口译特征在各个方面都趋于一致,这说明张璐的口译风格非常稳定。一方面,张璐本身有着良好的政治素质,扎实的语言功底,广博的知识和稳定的心理素质。另一方面,张璐不仅仅作为一个译员,同时是中国政府的代理人和中国形象的传递者。本研究有助于帮助口译员在口译活动中与听众建立良好的关系,更加清晰明确地阐释中国的声音,展示中国的形象。
其他文献
自改革开放以来,我国的城市化发展迅速,基于城市化进程中我国对房地产的强劲需求、城市规模扩大、土地等资源不断减少以及由于发展经济所带来的社会问题事实,因此,在此基础上
在一些几何图形的题目中“变”与“不变”的关系很有意思。
期刊
为了提高肉鸡的成活率,减少疾病的发生,抗生素被广泛使用。肉及肉食产品中抗生素的残留成为重要的食品安全隐患。为了减少肉鸡养殖环节抗生素的使用,提高鸡肉的品质与加工特
目的:研究超声引导髂筋膜间隙置管连续镇痛与静脉自控镇痛在老年人股骨粗隆骨折术后的对比方法:选择2016年1月~2017年1月收治我院的股骨粗隆骨折髓内钉固定术患者60例,入选患
由于光的易于产生,非侵入性质,波长/强度可调,时空的易于精确控制等优势,光基诊疗剂已被广泛应用于临床。目前开发的大多光基诊疗剂为非智能响应探针,无论其是否到达靶点,都
在日本当代作家中,村上春树是个不同凡响的存在,其代表作《挪威的森林》自一九八七年在日本出版以来已销出七百万册。《挪威的森林》这部作品受到如此欢迎的原因究竟在什么地
随着污水处理厂的规模和数目的不停增加,每年产出的剩余污泥在不断增长,剩余污泥的处理已变成新的挑战。铬盐是一种有毒物质,化工行业的发展使含铬废水越来越多,含铬废水的处理也受到了人们的重视。微生物燃料电池(Microbial fuel cell,MFC)是一项经过氧化还原反应去除污染物和回收电能的新工艺。以剩余污泥为阳极底物,使用含Cr(Ⅵ)废水作阴极溶液,可以实现污泥中有机物降解和含铬废水的Cr(Ⅵ
目的:1.研究叶酸、mi R-375对宫颈癌细胞Siha的生物学特性的影响;2.验证课题组前期叶酸对宫颈癌细胞Siha中mi R-375的表达的影响;3.研究叶酸及mi R-375对宫颈癌细胞Siha中DNM
本文首先在理论上研究了高温等离子体中相对论性电子的动力学行为。研究了对于相对论性等离子体,如何测定粒子的洛仑兹因子γ的问题。通过理论分析,把高温等离子体中相对论性
云计算作为一种计算技术和服务理念,有着极其深厚的技术背景,谷歌作为搜索公司,首创这一概念,有着很大的必然性。随着众多的互联网厂商的兴起,各家互联网公司在对云计算的投