技术文本英译汉翻译报告

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:allskyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是对苏州圣赛诺尔传感器技术有限公司委托笔者翻译的两篇技术文本的翻译总结,两篇技术文本的英语题目一篇为SAR500—A High-Precision High-Stability Butterfly Gyroscope with North Seeking Capability,另一篇为An Integrated Resonant Accelerometer Microsystem for Automotive Applications。本报告旨在讨论笔者在翻译过程中所发现的问题、遇到的困难,以及用目的论的相关原则作为支撑来找到解决问题的方法。本报告共分为五个章节:第一章介绍了本翻译项目的背景和笔者的译前准备工作。项目背景主要介绍了项目的来源和要求,译前准备包括查阅平行文本,阅读公司资料和咨询公司的同事。第二章简要地介绍目的论,包括目的论的形成和其三个基本原则。第三章对原文的语言特征进行阐释,主要从词汇和句法两个层面着手分析,笔者发现原文在词汇层经常使用专业词汇、一词多义、缩略语;句子层常用长句、定语从句;语法特点为一般现在时和被动语态。第四章仍然以词汇层和句子层来讨论笔者在翻译过程中遇到了哪些难点,以及笔者如何在理论的指导之下,解决这些问题的。由于英语和汉语在词的用法和句子的表达上存在很多差异,所以笔者针对词汇方面的差异主要采用了直译、意译、保留、词性转换的翻译技巧。针对句法方面的差异,主要使用了调整语序,被动变主动,拆分和减译的翻译技巧。第五章是对本翻译项目的经验总结,包括在整个翻译实践中所发现的和学到的知识。
其他文献
WDI和FAOSTAT数据库是研究跨国技术进步、技术扩散、对外投资常用的两个数据库。对这两个数据库的共性指标、使用现状、辅助数据库进行了介绍。以两个序列为例,介绍了WDI和FAO
水稻品种区域试验是筛选抗病良种的主要途径。定点分析了2004年至2010年近7年来湖北恩施两河病圃水稻区试品种抗稻瘟病鉴定结果,提出以往高产、优质育种工作中的不足、建议加
九稻69号是吉林省吉林市农业科学院水稻所以九稻18为母本,以通319为父本进行有性杂交,后代经过在吉林省稻瘟病重发区与海南三亚两地穿梭选育,系谱法处理育成的大穗型中早熟粳
一怕惊。蛋鸭胆小,轻度受惊产蛋率降低5%,重度受惊则产蛋率可降低30%以上,并连续几天产软壳蛋。因此,饲养蛋鸭时要尽量防止其受惊,野外放牧不要急追猛赶和粗声吆喝,还要注意不要把新
执业药师是指经全国统一考试合格,取得《执业药师资格证书》,并经注册登记,在药品生产、经营、使用单位中执业的药学技术人员。本文对我国执业药师资格制度的法规建设、考纲
2013年12月3日,农业部公布了“吉林等6个省级兽药监察所和中国兽医药品监察所报送了2013年10月份兽药监督抽检并经抽样确认的48批假兽药相关信息”,公布的兽药均为合法兽药生产企业确认非该企业生产的假兽药。在公布信息的同时,农业部要求,各级兽药行政管理部门按以下要求组织查处。
一、98、ME、2K、XP、Vista?操作系统是最需要得到重视的,估计至少有90%以上的病毒是通过各类操作系统漏洞而感染机器的,因此要想从根源上断掉病毒的根,务必从操作系统入手。我更