目的论指导下美剧《绝望主妇》的字幕翻译研究

被引量 : 10次 | 上传用户:ogldfish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影自问世以来就成为了人类文化的主要交流方式和重要载体。随着中国开放程度的加深和经济发展的加速,中国与其他国家间的文化交流越来越频繁,而电影的交流则占了其中很大一部分。中国本土电影越来越收到国际电影界的关注以及国外观众的喜爱,同时,每年有大量的国外影片进入中国市场。欧洲由于其语言格局的特殊性,理论研究开展的较为广泛和深入,在翻译策略、翻译规范和质量控制方面形成了一定的共识和规范。而我国在字幕翻译的研究方面则显得相对滞后,起步较晚,且缺乏行业规范,对电影中的字幕翻译这一领域的重视程度还远不如国外。并且,目前市场上的翻译人员鱼龙混杂,各自为政,造成翻译质量的参差不齐,不利于字幕翻译的健康发展。本文尝试对电影字幕翻译的指导理论是德国功能主义的目的翻译理论。该理论认为决定翻译是一种有目的的行为,翻译目的决定翻译方法,翻译过程的主要原则是整个翻译活动的目的。与其他翻译理论不同的是,目的论认为好的译文不一定是等同于原文的译文,而是能够达到翻译目的的译文。翻译者可以自由选择可行的翻译策略来达到译者的翻译目的,这也正体现了目的论关于目的决定手段的基本原则。这种翻译理论避免了长期以来翻译界崇尚的“对等”衡量标准,为译文的评价提供了新的思路。根据目的论,连贯原则要求翻译内在连贯,能为目的语读者接受,并且要符合目的语读者所处的文化环境;忠实原则诠释了原文与译文之间的关系。文本间连贯服从于文本内连贯,而两者都需要服从目的原则。目的论的这三种原则的关系决定了在字幕翻译过程中,译文的可接受性要比忠实性更重要。在字幕翻译中,翻译行为发起者即导演的意图和目标文本接受者观众的期望共同决定了其翻译的目的。本文采用描述解释性研究方法,分析了字幕翻译的目的,限制因素,影响因素,然后以美剧《绝望主妇》中的中英字幕作为个案进行研究,进一步阐述目的论对于电影字幕翻译的适用性,通过运用目的论对《绝望主妇》字幕大量译例的分析,总结出目的论下可以用来指导翻译实践的一些有用的翻译技巧,并探索翻译技巧下的译文是否符合日的论的三原则,是否符合目的论的要求本文第一章介绍影视翻译的研究背景、意义和全文的结构,翻译的文献(?)述,包括国内的研究与国外的研究。第二章讨论电影字幕这一领域的定义,分类,特点,功能以及制约因素。第三章则简要介绍了全文的理论基础—目的论,翻译行为理论及其运用于字幕翻译的可行性。第四章根据字幕翻译的特点以及目的论三原则,对美剧《绝望主妇》案例进行分析,提出了目的率三原则指导下的翻译策略以及这些策略的运用是否符合目的论三原则。第五章是结论,对全文进行总结和归纳,并提出了一些建议以供有兴趣的学者在电影字幕翻译领域做出进一步的研究。从目的论的角度研究英文影片的字幕汉译是本文的出发点。电影字幕翻译的原则和策略是本文所关注的焦点。希望通过本文所付出的努力,对提高实际的电影字幕翻译水平有所帮助,同时能够吸引更多的学者关注电影翻译这一新兴的翻译领域。
其他文献
在经济全球化的背景下,嵌入全球价值链为产业集群的升级创造了机会。然而,传统的内生型地方产业集群或产业区由于过分强调中小企业和地方性网络在集群发展中的作用,忽视了集
我国《旅游法》正在制订过程中,期间发生了若干重大理论争议,消弭争论、达成共识是摆在立法者面前一道现实课题。本文认为,当前制定的《旅游法》应当是规制旅游业、但又不限
诞生于美国的股权激励制度被称为上市公司给高管的“金手铐”,在吸引人才与留住人才方面一直发挥着卓越作用。股权激励制度的理论十分简单,公司附条件地给予被激励对象(高管或其
对于高新区评价的研究很多,但大多都是针对某一特定高新区而作的,不能被广泛的运用。该篇文章从技术创新能力、组织资源、市场控制能力和制度背景方面运用AHP法构建了一套可
目的三种复方短效口服避孕药在人流后关爱使用的临床研究。方法纳入我院于2017年01月~2018年06月间收治的240例人流患者,划分为4组,分别为A组、B组、C组各60例,其中A组患者人
围绕人力资源的话题,是一个经久不衰的话题。古今中外的各种社会组织、政治组织、经济实体,无不为如何开发人才、如何用好人才而深思熟虑。对于人力资源的运用,也是仁者见仁
社会经济的稳定发展离不开电力企业的支持,同样,随着社会经济的增长会带动电力企业的发展,使其规模不断扩大.但是在新时期中,电力企业的发展不仅面临机遇,而且需要面对巨大挑
新材料的制备以及对材料新物性的发现和调控持续推动着人类科技的进步与发展。回溯过往,每一次重大的科技突破都是以材料的发展作为物质基础条件。长期以来,材料领域的研究采
文化事业和文化产业是我国文化建设的重要组成部分。自将文化分为文化事业和文化产业以后,人们对何为文化事业、何为文化产业以及二者的区别和联系的认识尚无定论。理论认识
<正>《我和祖父的花园》内容贴近学生,适合学生学习。许蓓老师和王春丽老师虽同教这篇课文,但从两位老师的教学纪实中却让我们感受到了在同样的"花园"中各具千秋的语文课堂。