论文部分内容阅读
每一个汉字的背后都祭奠了我国五千多年的历史文化,它深厚的文化底蕴、宽厚的文化背景都值得我们深入研究。日语中的汉字同汉语中的汉字有较深的渊源,但又存在较大的差异。在日语教学过程中,引导学生对日语汉字与汉语汉字进行比较,从中找出共性与差异,不但拓宽了学生们的视野,同时也丰富了学生们的知识知识面,使他们不再觉得学习日语枯燥无味,对于正确认识日语当用汉字具有重要的意义。日语中所使用的汉字,是指直接取源于汉语汉字或者利用汉字造字法创造的日语汉字。据统计,现代日语文章中,汉字的使用频率高达86.8%。无论在日语的辞典中,还是在报刊杂志中,应用汉字表记的词汇占80%以上。在日语中,大量使用汉字,对于母语是汉字的中国人来说,无疑具有得天独厚的便利条件,学习者可以充分地、正确地运用汉语知识提升日语学习。但是,另一方面也不能忽视,就是学习日语比学习其它语言更容易受母语干扰,造成语言的混淆及误用。本文通过理论联系实际的方法,查阅大量的信息,总结了新的日语汉字学习的方法。汉字之所以能成为日语中不可或缺的部分,是因为它具有假名所不能替代的作用。其一,汉字的表意性决定它含有一定的表意功能;其二,汉字的表意文字性还决定把汉字组合在一起,能创造处许多新词,日语就是仿照这种方式造出了许许多多的词汇。总结了方法之后,我将其应用于课堂实践中,给孩子们创设语言学习环境,把只注重书写变成以偏旁、部首归类总结为核心,注重语言学习的相通性的学习策略,这样使他们通过汉字的形、音、义记忆日语汉字,从而提高记忆的效率。在日语课堂中,如何教授好日语汉字,对于日语教师来说,还是一个新的课题。问题处理好就会促进和帮助学生学习,反之就会妨碍学生对日语的真正理解。我们应该很好的使用中日两国“同文字”的有利条件,分析研究两国文字的异同,取长补短,从中悟出一些道理并找出规律,为改进日语教学另辟蹊径。