英文广告及其汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:RTTR123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
In China, advertisements in English and their translation into Chinese are arnongthe most talked-about areas in the field of socio-linguistics and cross-culturalcornmbocation stUdies in recent years. ms thesis is a Study of advertisements inEnglish and their translation into Chinese, with special attention to cultural factorsinfluencing decisions, which translators have to make in handling advertising texts.fos thesis consists of five chapters in addition to an introduction and a conclusion.The introduction is about the scope of the study, the approach and organization ofthe thesis. It also gives a general description of the identity of advertisement inintemational conununication.Chapter One discusses various cornmwhcative functions of advertisement in boththe western and the Chinese societies and the close cormections betweenadvertisement and public relations.ChaPter Two analyzes the characteristics of advertising English from the lexicaland syntactical perspectives. Types of sentences are discussed in this chapter toillustrate the most frequently used ways of attracting audiences in advertising Englishthrough many examples.In Chapter Three. this thesis probes into the writing of headlines and body texts.with the focus on the writing of headlines- since it is usually headlines that usherreaders into the reading of body texts.Chapter Four is devoted to the illustration of figUres of speech employed inadvertisements in English and the advantages of each through exarnples.In ChaPter Five. this whter gives a brief introduction to the theories onequivalence in translation and illustrates how they can be applied in the translation ofadvertisements in English into Chinese.Chapter Six is an overview of various cultural factors affecting decisions thattranslators have to make in handling advertising texts.In the conclusion. it is pointed out that as a vital means of cornmunication-advertisements in English and their translation into Chinese deserve a careful study byscholars in the fields of linguistics and cross-cultUral conununication. Studies ofadvertisements in English and their translation into Chinese from a cross-culturaIperspective may enhance Chinese people’s awareness and comprehension of othercultures in the English-spedeng world as well as their own, thereby facilitatingsuccessful cornmunication across cultures.
其他文献
随着虚拟现实技术的兴起和互联网技术的飞速发展,全景技术在地图道路导航、场景真实感浏览和数据可视化等方面得到了广泛的应用,基于车载传感器和全景相机获取的数据,通过全
Ambisonics三维音频技术可以采用不同的扬声器阵列实现二维(Two-dimensional,2D)或三维(Two-dimensional,3D)声像的重放。然而,在不规则扬声器配置下,采用逆矩阵法所得的重建
目的探讨引起慢性盆腔疼痛的常见病因,寻求有效的治疗方法。方法对泰州市人民医院2008年2月至2010年3月收治的280例慢性盆腔疼痛患者的临床资料进行回顾性分析,总结其病因、
<正>本发明公开了一种从硫铁矿尾矿中综合回收铝、硅、钛的方法。硫铁矿浮选尾矿经氧化煅烧,采用氢氧化钠溶液搅拌溶出尾矿焙砂中的二氧化硅,固液分离后的固体产物为氧化铝精
目的:探讨床旁超声对严重创伤后急性肾损伤的评估作用。方法:采用前瞻性临床观察研究,选取2013年12月至2014年2月入住浙江大学医学院附属第二医院急诊监护室(Emergency Intensi
改革开放以来,中国乡镇企业取得了迅猛的发展,尤其是在持续吸纳农村剩余劳动力和在促进农村城镇化建设中表现出了巨大作用。但由于乡镇企业自身特点及外部环境的原因,导致乡镇企
通过分析目前国内慕课联盟、慕课网站的选课及运行特点,结合高职院校选修课师资缺乏的问题,提出高职院校选修课慕课化的实施方案。
目的运用磁共振成像探索大鼠创伤性脑水肿的演变规律及丁苯酞软胶囊对其的治疗作用。方法 SD雄性大鼠175只。随机分为非干预组、干预组和正常对照组。采用Marmarou法制作创伤
目的观察非静脉-静脉转流原位肝移植术患者术中全身氧代谢变化。方法23例接受非静脉-静脉转流原位肝移植的终末期肝病患者,全麻诱导用咪唑安定、依托咪酯、芬太尼和阿曲库铵,
政治稳定、经济发展、文化进步、社会保障均离不开政府的行政活动,而行政协调贯穿行政活动的全过程,对行政组织的高效运作具有不可或缺的作用。尤其在当今社会转型期,各种各样的