俄罗斯方言及其翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:q263742139
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
方言,作为全民语言的一个重要组成部分,它承载的是特定地域人们对人生、社会、文化的印象、经验、感受,反映了他们独特的世界认知方式和图景。通过方言我们可以了解一个国家的民俗和文化。在很多以农村生活为题材的俄语小说、报告文学中常常使用一些富有地方色彩的方言词,以更好地描写地方环境,刻画人物形象。只有充分了解这些俄语方言词的含义和它们的来源背景,我们才能够翻译出俄文原文所应有的韵味。研究俄语方言不但有助于我们对俄语标准语的认识,而且更能帮助我们对整个“俄语”有个全面的了解。同时,方言也得到了越来越多的专家学者的关注。目前,国内对英语方言的研究已形成一个小高潮,硕果颇丰。而对于俄语方言的研究则较少,已有的研究也仅仅是针对方言本体,从翻译角度进行研究的则少之又少。因此,系统的研究俄语方言,并将其与翻译相结合是十分必要的,符合当前的学术发展趋向。本文首先采用归纳、对比、总结等研究方法,综合汉语、英语和俄语对方言的研究,对方言进行了综述,阐述了方言的定义、分类、特点及其与标准语的关系,以期更加明晰俄语方言的特色所在。之后将方言与翻译相结合进行研究。文学作品中的方言成分往往会给译者带来极大的挑战。这是因为这些成分在作品中不仅传达了一定的字面意义,而且通常还有着相当重要的文体功能,具有独特的艺术效果,因此译者在实践中所采取的翻译方法经常会引起一些争论。通过仔细梳理,本文总结和归纳了方言现有的三种翻译取向,并进行了评述,这三种翻译取向有自身存在的时空领域和研究价值。最后,笔者从一个新的视角——功能语用角度分析俄语方言的翻译。分析过程中结合俄罗斯文学翻译作品,尝试对方言具体的翻译方法进行归类,以期加大翻译策略的导向作用。
其他文献
随着互联网电子商务的兴起,越来越多的企业将企业信息发布在网络上。这种渠道使企业的经营市场不再受时间和空间的限制,各企业无论大小拥有一样的信息资源。但是对于企业而言
气动技术具有一系列显著优点,在工业生产中得到越来越广泛的应用,己成为自动化不可缺少的重要手段。进入90年代后,气动技术更突破传统死区,经历着飞跃性进展。再者,冲压自动
随着信息技术的迅猛发展和广泛应用,我国越来越多的企业开始进行信息化建设,企业信息化已成为中国信息化建设的主要组成部分,而伴随着信息化的迅猛发展,信息化与企业竞争力的
本文以为"拐卖成年男性"这一现象所涉的问题利用现行刑法是完全可以规制的,非法拘禁罪、强迫劳动罪、组织卖淫罪等法律规定是可以应对这一现象中单行为或者复行为,数罪并罚也
球面壳体是工程中一种常用的屋面结构形式。本文通过刚性模型风洞试验,对不同场地类别下球面壳体表面风压分布进行了同步测量。根据测到的同步风压分布数据,对壳体表面风压场
我国近年经济发展迅速,但当社会的焦点注意于退休制度时,另一个同样值得关注的严峻的问题:弃缴社保。根据报道,全国累计有数千万人中断缴社会保险,而这其中大部分弃保的人中,
目的分析儿童良性中央气道狭窄病因构成。方法回顾性收集2007-01~2009-12北京儿童医院良性中央气道狭窄患儿的临床资料,分析其一般临床资料、CT气道三维重建及增强CT等影像资
自2008年经济危机爆发以来,我国政府实施了积极的财政政策和适度宽松的货币政策进行应对,一系列经济刺激计划有效地遏制了经济增速持续下滑的势头。但是与此同时,我国地方政
对大跨度钢结构抗连续倒塌动力分析中的关键问题进行研究,运用等效荷载瞬时卸载法对结构进行抗连续倒塌的动力分析,并借鉴美国规范对等效荷载提出取值方法建议.分析表明,应用
车辙是沥青路面主要病害之一,严重影响路面行车安全和舒适性。而随着高速公路的迅速发展,研究沥青路面的车辙问题显得尤为重要。尽管国内外学者对新材料的开发,级配组成设计