可重叠副词的单双音节形式用法偏误研究

来源 :安阳师范学院 | 被引量 : 2次 | 上传用户:a724494702a
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语中许多单音节副词有同义的AA式重叠形式,例如“常”和“常常”、“白”和“白白”等。可重叠副词的单双音节形式有“量”的意义上的变化,我们将其视为同义副词。这些单双音节副词在语境中有的能互换,有的不能。能互换的单双音节形式表达上会有细微差别,有的携带上了某些附加色彩意义及主观性意义等;不能互换的同义单双音节副词可能受句法、语义、语用乃至韵律因素等方面的制约因素限制。二语学习者使用过程中在可重叠副词的单双音节形式的同义选择上普遍存在着误用、漏用、多余等有规律性的偏误。因此,从同义辨析角度入手考察两种同义形式的异同,寻找句法语义语用异同,同义选择及同类语言现象的语言教学研究具有重要的理论意义和应用价值。可重叠副词的单双音节形式在句法、语义、语用上的差别是客观存在着的语言事实。同义选择是说话人编码环节首先会遇到的语言运用问题,是使用者恰当表达交际信息的前提。单双音节形式互换的前提条件是什么,不能互换的制约因素又有哪些,我们需要从学习者习得过程中的典型偏误现象入手,找出偏误类型,分析偏误形成的原因,结合两种形式同现的句法语义语用条件进行规则描述与可行性解释,为同类语言现象的二语习得教学提供原则及发生的原因和制约因素,择定特定的研究范围,针对偏误类型给出相应的规则限制条件,也为可重叠副词的单双音节形式的习得提供方法论依据。我们从《现代汉语副词分类实用语典》、《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中选择有代表性的使用频率高的一些可重叠副词,以北京语言大学HSK动态作文语料库的偏误语料为问题分类范围进行定量统计分析,以期找出偏误的成因并给出相应的教学策略,给出一个可行的定性假设来。可重叠副词与原形的单音副词的意义和用法差别在对外汉语教学过程中是一个值得关注的问题。并存的两种形式意义上有差别,用法上有交叉,各自出现的句法语义语用因素是什么,互换的前提条件、不能互换的限制因素又是什么,教学过程中如何根据学习者出现的偏误找出问题产生的原因继而提出相应的教学对策等,便成为了我们研究的出发点与着力解决的目标。
其他文献
随着社会老龄化,老年急性心肌梗死(AMI)的发病率逐渐上升,与青壮年相比,老年AMI具有疼痛不典型,病情危重且多变,并发症、合并症多,死亡率高等特点.近年来,随着医疗技术的不断
澳大利亚小水电站在设计、设备制造方面与我国有很大的区别,设计上注重简易,不搞花架子,重视环保要求,设备制造上保证可靠性,采用新技术,配合自动化无人值班系统,这样使小水
近几年来,我国信用债券市场发展迅速,目前已成为亚洲最大的信用债券市场。然而,信用衍生产品的缺失使市场参与者始终缺少有效的信用风险管理工具,无法通过市场化的手段 In r
以硝酸锌和改性明胶为原料采用溶胶-凝胶法制备纳米晶体氧化锌,透射电镜和X-射线衍射测试表明其平均粒径约20 nm.用稀甲基橙水溶液分别在紫外灯和太阳光照射下测试研究其光催
乌鲁木齐职业大学学前教育专业针对学前双语班学生的现状、特点和在学前卫生学教学中存在的问题,结合职业教育课程特色,在教学目标、教学内容、教学方法、教学评价等方面进行