We the People(第十一章)翻译实践报告

来源 :华北理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scetc203
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会的进步和飞速发展,语言种类和形式日益繁多,翻译也变得愈加重要。自翻译出现以来,它不仅帮助了人们更好地进行交流,也促进了各国文明的发展。我们当今生活在一个信息时代,国家之间需要在政治、经济、文化等领域进行交流。毫无疑问,信息在促进文化繁荣方面发挥着越来越大的作用。在这个信息时代,信息型文本普遍存在于我们的社会,它们被广泛应用于我们生活的方方面面,我们不能忽视它们的重要性。本文以彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论,以及他对文本类型的分类为指导,以《我们人民》一章的汉译为例,旨在探讨总结翻译实践中遇到的问题、提升译者翻译能力,并总结信息型文本的翻译技巧。《我们人民》这本书用词准确、逻辑清晰、语言平实简洁,属于典型的信息型文本。因此会更加侧重它的真实性和实用功能。译者翻译中使用了不同的翻译技巧来解决翻译实践中遇到的问题,在结尾归纳了翻译过程中的经验。译者应使用语义翻译来保证源语文本的权威性,并使用交际翻译策略来传达真实的信息。
其他文献
通过分析两步法制彩色全息图中全息图空间带宽积与物体大小、全息图记录距离的关系,提出了一种拍摄大尺寸物体彩色全息图的方法.经编码,设置参数,在视窗处平面记录下三分色全
双语者的语码转换机制一直受到心理语言学的关注。其中,双语者词汇-概念表征特点是双语研究的热点。翻译启动条件下的词汇语义判断实验是研究双语者心理表征的重要范式之一。
推导出组合式无级变速传动结构参数与调速范围的关系式,并分析了组合式无级变速传动各种调速范围对效率的影响。
目的检验排尿行为量表在男性糖尿病患者中应用的信度、效度。方法使用排尿行为量表对545例男性2型糖尿病患者进行调查,按奇偶编号将其分成2组,1组272例研究对象用作项目分析
在信息技术普及程度越来越高的背景下,各大高校逐渐构建了“一卡通”系统,提高了管理质量与工作效率。但随着技术发展进步,无卡化逐渐成为发展必然,如何提高“一卡通”的应用
目的观察硫酸铍对人胚肺成纤维细胞(MRC-5细胞)凋亡的影响。方法取离体培养MRC-5细胞,随机分为对照组,硫酸铍低、中、高剂量染毒组,拮抗剂组和激活剂组。前4组硫酸铍染毒终浓度
目的探讨腹腔镜困难子宫肌瘤剔除术临床应用价值。方法选取2006年1月~2012年10月舟山医院收治的宫颈肌瘤及子宫阔韧带肌瘤患者116例为研究对象,随机分为对照组(常规开腹子宫肌瘤
环境艺术设计在我国高校的教育事业中占有一定的比重,其是一门综合性较强且比较新型的学科,在学习该课程时,学生需要涉足于园林艺术以及建筑美学等多个学科领域,所以这便体现
重庆渝中区是重庆山城文化的汇聚地,但也面临旧城更新改造的现实问题。但在新常态背景下,对重庆渝中区老旧社区更新改造进行分析,发现文化是更新改造中提升旧城活力的核心要