论文部分内容阅读
作为一名汉语学习者和研究者,我们发现,作为民族语言的瑰宝,谚语在每种语言都占有一席之地。汉语谚语在汉语词汇教学中占有重要地位,对于俄罗斯学生而言更是汉语学习的难点之一,在学习过程中俄罗斯学生出现的偏误也较多。在现有研究中,学者们关于汉语动物谚语的研究较少,汉俄动物谚语对比的研究更是屈指可数。因此,我们将此作为研究对象,旨在帮助俄罗斯学习者解决这方面的问题。本文首先对汉俄语中的动物谚语进行对比分析,主要包括语言形式、语义特征、对动物的情感和文化蕴涵四个方面,对汉俄动物谚语的异同点进行了归纳总结。由于俄罗斯和中国在历史、地理、文化、生活习惯等方面都有很大不同,因此汉俄语中动物谚语也有很多区别,但两国的谚语在修辞手法、语句结构等方面也有一些相同之处。其次,本文采取调查问卷的方式,通过设计不同的题型,分析出俄罗斯留学生学习汉语动物谚语存在的偏误类型。最后,根据调查问卷的统计结果,从教师、教材和学生三个角度,总结出对俄汉语动物谚语教学中存在的问题,并给出相应的对策和建议。本文通过不同的研究方法,从不同的角度对汉俄与中的动物谚语及其教学进行研究。希望能够对教师教学和学生学习提供帮助,同时能为教师在教材编写时提供参考和依据。