北京西谛高尔夫总经理陪同口译报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenenm0702
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高尔夫运动历来被称为“贵族运动”,近年来在中国的发展呈上升趋势,尤其在该项运动纳入2016年里约奥运会之后,越来越多的俱乐部和外籍教练来到中国寻求事业的发展,因此,对高尔夫相关翻译的需求也呈上升趋势。本文作者就是在这一契机下得到了此次为期半年的口译工作,期间担任北京西谛高尔夫中心总经理的私人助理兼翻译。本文是一篇陪同口译实践报告,口译形式为中英双向交替口译。全文阐述了高尔夫相关口译工作的要点,分析并总结了过程中所遇到的困难及应对策略。其中困难主要包括新西兰口音问题,短时记忆的压力问题,理解障碍问题,以及体育口译对译员身体素质的要求。本文所运用的理论是丹尼尔·吉尔的精力分配模式,听辩能力、短时记忆能力和协调能力是本次口译任务过程中最为重要的技能。其中作者着重利用交替传译中精力分配的不等式对口译过程进行分析和指导,帮助作者顺利完成了口译任务。客户对译员的总体评价是良好。在分析总结的基础上,本文得出以下观点:1.充分的译前准备是顺利完成口译任务的关键;2.口译员应当在口译过程中合理的进行精力分配;3.译员的身体素质和心理素质会在很大程度上影响口译的输出,这也是为什么抗压能力,灵活性以及良好的身体素质对于译员事业的发展很重要的原因;4.行业知识的积累对于顺利完成口译任务具有很重要的作用。文章主体分为四个部分,第一个部分是项目背景介绍,项目的特点以及行业背景;第二个部分介绍了对译员的要求;第三个部分,即文章主体部分,分析描述了口译的整个过程,主要包括译前准备、口译过程中遇到的困难和应对策略;第四章是译后评价。本文旨在为高尔夫相关口译以及以室外口译为主的体育口译提供参考,同时希望为口译研究提供样本。通过此次的口译实践,作者对高尔夫行业有了系统的了解,并对高尔夫口译有了具体的认识。此外,本文所涉及的行业开创了本校该行业实习报告的先河,也为今后相关领域的实践提供了参考。
其他文献
脑梗死又称为脑卒中,由于脑部供血异常,组织发生缺血、缺氧所致,引起的原因中过半数为脑血栓导致,其次还有脑栓死。该病以老年人较为多发,随着社会老龄化,脑梗死发生几率逐年
在进行公路项目施工的过程中,公路施工试验检测工作不单单于公路工程的安全性和质量有着明确的关系,还能够保证公路工程的经济效益和社会效益提高,所以在进行实际施工的过程
服务贸易是相对于货物贸易而言,是服务的输入和输出的一种贸易方式.近年来,伴随着国际间货物贸易需求的下降以及世界经济发展方向向着服务业的转移,服务贸易已经成为各国不可
本报告的翻译实践是选自Sarah S.Brophy和Elizabeth Wylie的《绿色博物馆:环保实践入门书》中的第一章,是基于该文本的英译汉任务撰写的实践报告。《绿色博物馆:环保实践入门
随着时代的不断进步和人民生活水平不断提高,住房问题已经成为人们所追求的一大生活保障,然而随着建筑商们由买方市场逐渐转变为卖方市场,以及工人们为了追求利益最大化,住房
为实现对车削零件表面粗糙度检测,提出一种基于机器视觉表面粗糙度检测图像处理的新方法。该方法先按相应算法对所采集图像剔出受光衍射影响严重区域,然后再按其灰度分布情况进行区域优化,获得的图像灰度特征参数能反映表面粗糙度量值的有效特征区域。用该方法对表面粗糙度Ra标称值为0.8μm~12.5μm的五种车削样件测试,处理后图像灰度的均值、方差、能量和熵等特征参数与Ra标称值单调关系显著,各特征曲线的非线性
用模糊数学综合评判法对河流水质进行综合评价,给出了其具体方法和步骤,并依此法对水体实例进行了综合评价。
1.对象与方法1.1 对象 32例支气管扩张大咯血患者,其中男20例,女12例,年龄17至65岁之间,平均年龄38岁.每次咯血在100ml以上,每日反复咯血5次以上,其中8例在静脉点滴垂体后叶
总结了45例儿童腹型过敏性紫癜的护理,认为重视消化道症状的观察有助于本病的早期诊断,同时应做好心理护理、饮食护理、药物治疗护理,并密切观察病情变化,避免患儿接触过敏原;做好