BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》(节选)翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:hukaigui88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,旨在探索英语字幕翻译的策略和理论指导,翻译文本节选自BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》的英文字幕。本报告以顺应理论为理论基础,在翻译过程中运用了改变语序、句式重构、变词为句等相关翻译策略。改变语序即改变原语句式,符合中文句式表达习惯;英语结构迥异有时需要大幅度打乱英语原句的语序和各种成分的排列,拆散原句,对其重新组装;变词为句即将原语的某些非句子结构以句子的形式翻译出来。全文共分为四章。第一章简介,主要介绍所选纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》的背景和内容,以及报告的目的和意义;第二章文献回顾,着重介绍字幕翻译的发展现状、特点、标准等,并简要阐述了顺应理论的观点;第三章翻译过程分析,则是从顺应理论的角度,通过具体实例分析翻译过程中所运用的策略;第四章是对整篇报告的总结,总结了在翻译过程中得到的经验和启示,以及翻译实践存在的局限性。
其他文献
最初美国人对乡村历史建筑的保护源于爱国热情。然而,随着城市化及现代科技弊端的逐渐显现,美国乡村历史建筑保护的理念也被逐渐扩大,在保护文物价值的同时强调文化价值、景
<正>国家形象塑造历来是世界各国极为关注和重视的共同课题。一国的国家形象塑造,主要是通过各种媒介和它们所传播的符号来实现的。美国传播学者雷蒙德?罗斯通过实验发现,在
资管公司的每位业务人员都管理着成百上千笔不良资产,传统的人工处理信息的方式已经难以支撑业务运转。信息化管理以其采集数据的标准化、处理数据的高效性、数据分析的准确
<正>如果不是有史为证,无法想象眼前这条普通的山间小道,在古代却是南来北往的重要驿道南雄县位于广东北部大庾岭南麓,与江西接壤,现有人口46万,是粤北地区
政务微博的风格很重要,板着面孔讲话会令网民远去,占领舆论阵地就会成为空话。"江宁公安在线"的成功带来一些启示:变公告式发布为聊天式告知;变单一文字传播为多媒体传播;变
<正>目前,我国绝大部分砖厂采用隧道窑生产烧结砖,有一次码烧、一次半码烧、二次码烧工艺。选用中断面、大断面隧道窑的生产厂家较多。隧道窑生产烧结砖在节能降耗方面,有诸
<正>对于新闻记者来说,在信息时代下运用便捷的通讯设备迅速完成采访任务,电话采访和电子邮件采访可谓是不可或缺的重要手段。这两种采访也是目前新闻记者采用较多的采访方式
<正>南枝落尽,北花始开;岭南芭蕉听雨,岭北竹梢闻风。南岭,既是地理上,也是心理上的重大分界线,而它却被一条梅关道跨越那是一个汗流浃背的午后,我在广东韶关市始兴县城郊的
中国画据载籍所传,已历四五千年,学习传统、继承传统可以掌握技巧,增长见识,而要做到艺术创新,又得不循蹈古人,立足自我,这就要求画家们除了继承传统,学习古人绘画语言和表现
宋代以来,苏州地区流传着"潮过夷亭出状元"的谶语,并屡有应验。但两者之间并无必然联系,状元辈出是苏州地区科举文化发展的必然结果,与苏州地区历史上长期构建的文化氛围、家