论文部分内容阅读
本研究在语言接触领域理论指导下,对新疆汉语方言中的维吾尔语借词进行收集整理,并对它们的借用状况和使用状况展开分析和研究。首先找出新疆汉语方言中的维吾尔语借词在借用时的一些改造特征,其次对这些借词在社会生活中的使用情况进行了调查。本研究采用多种研究方法:语料分析法、描写解释法、问卷调查法及访谈法。本研究收集了两个语料库。语料库I包含了新疆汉语方言中的98个借词以及它们的相关信息。这些信息来自于3本词典、3本著作及6篇发表在核心期刊的论文。语料库Ⅱ包含了49个含有维语借词的句子或段落。这些段落都来自于网络。本文采用的调查问卷是根据问卷设计原则技巧及前测结果自己设计的,主要调查了乌鲁木齐市民对这些借词知晓度和使用状况的自我感知,问卷数据通过SPSS(16.0)进行统计分析。访谈是为了对问卷结果进行互证和补充。通过对语料库Ⅰ分析的结果显示新疆汉语方言中的维语借词在改造过程中在语言系统内有以下特点:(1)语音方面:音段的全面汉化,维语借词借用过程中在音段上与汉语音段呈现一定的对应关系;双辅音或末尾辅音被赋予一个元音,构成一个音节,部分末尾辅音脱落;维语借词在使用时从有重音无声调变成无重音有声调。(2)词汇方面:部分借词的词义发生转变;借词在择字时趋向于能够表达其语意范畴的字或词语。(3)语法方面:动、名词的形式变化没有被借到汉语中来;借词与汉语搭配形成新的借词;个别借词的词性发生异化;多数表示称呼的借词都是以“子”结尾;维语借词的词序在使用中与汉语保持一致。通过对问卷调查及访谈的分析,结果显示参与本研究的乌鲁木齐维、汉居民对维语借词的知晓度较高,但使用率较低。从语料库Ⅱ可见,有些借词实际被使用,但人们对借词的使用不规范,缺少一个标准。此外,社会因素对维语借词的使用有以下影响:维、汉民族、不同年龄的人对这些借词的知晓及使用存在较大差异;不同文化层次、不同职业的人对这些借词的知晓及使用存在差异,但差异不明显;不同性别的人对这些借词的知晓及使用没有差异。对新疆汉语方言中的维吾尔语借词的研究,可为新疆语言政策的制定及借词使用规范化提供一定的依据。