论文部分内容阅读
本文旨在从语用学的角度对英语新闻标题中的隐喻化现象进行定量和定性分析,试图以新闻语言研究中的言语行为范式和语用学中的关联理论为基础,构建一个对英语新闻标题中隐喻化的分析模型,并利用这个模型阐释在语料分析中发现的三种现象。第一章为引论,首先从进行此项研究的必要性入手阐明本文的研究对象,即新闻标<WP=3>题中的隐喻化,然后对本文的主旨、基本框架和研究方法进行概述。第二章是文献回顾。在新闻标题研究中,现有范式由于忽视新闻传播过程使研究陷入窘境,而言语行为研究范式从语用学出发把新闻语言作为一种言语行为,将传播者和受众联系起来,为研究开辟了新领域。对隐喻研究的回顾集中反映了学者们对隐喻定义的不同理解,进而汲取其中精华确立了本文的隐喻辨认标准:隐喻是两个语域互动的结果,即将源语域的某些特征映射到目标语域中。这一标准侧重于隐喻的认知层面。第三章用来阐述语料库研究方法及其分析结果。在初步分析了出自《纽约时报》、《泰晤士报》、和《中国日报》的810条英文新闻标题后得出:1)隐喻在英语新闻标题中被频繁使用;2)隐喻在不同新闻版面中的分布不同且呈现一定规律;3)隐喻在《中国日报》中的使用不及在原版英文报纸中频繁。第一个现象是本文研究的重点。第四章主要是构建一个理论模型来分析英语新闻标题中的隐喻化现象。以言语行为研究范式为前提,关联理论为核心框架,并结合新闻标题在新闻传播中的特殊作用,最终为理解新闻标题中的隐喻现象构建起一个理论模型。依据这个模型,隐喻是新闻记者在新闻标题这一明示交际中采用的明示刺激,以图将读者导向新闻沟通的最佳关联。同时,隐喻也是记者为成功实施自己的语用意图而选用的一种语言策略。第五章运用已构建的隐喻分析模型去阐释语料分析中发现的三个现象。重点是阐述记者如何通过隐喻来传递信息并吸引读者的注意力以获得最佳关联的过程。隐喻的认知特性和新闻标题的特殊作用共同导致了隐喻在这一交际环境中的频繁使用。鉴于不同的语用意图和受众认知环境,隐喻在新闻标题中的分布又呈现出一定特征。第六章为结论篇。在对本文观点进行归纳之后,指出本文对最佳关联获得途径的剖析不仅加深了新闻记者对新闻受众心理认知过程的认识,而且丰富了关联理论的内涵。语用研究和语料库研究的结合为从应用语言学的角度研究隐喻另辟蹊径。